Puh, die Vanity Fair hat uns in den letzten Tagen viel Freude bereitet. Größere Meldungen gibt es nun aber keine mehr, in zwei weiteren Begleitartikeln stecken allerdings noch die einen oder anderen Mini-Infos, die wir an dieser Stelle zusammengetragen haben.
Seite 1
McSpain
Rieekan78
@Topic:
"Rian Johnson bekräftigt noch mal, dass der Titel "The last Jedi" für ihn im Singular sei."
Über diese Meldung bin ich einerseits froh, andererseits besorgt.
Froh, weil man den Titel nun direkt auf Luke beziehen kann und davon ausgehen kann, dass mit Rey etwas Neues beginnt. Das tue ich zumindest nun solange, bis was anderes gezeigt wird. So würde ich es jedenfalls auch machen.
Wenn der Film später aber mit der falschen Übersetzung in den Verkauf geht, wird der ganze Kontext des Films verfälscht. Und die eigentliche Bedeutung und Brücke zur OT würde über kurz oder lang im Mainstream, und iwann auch im Franchise, dann in Vergessenheit geraten. Das fänd ich sehr bedauerlich.
OvO
Bei der Frage Singular oder Plural sind wir also einem "Übersetzungsfehler" erlegen.
Was ja bei Rückkehr der Jedi Ritter auch schon der Fall war. Am besten zu erkennen in der französischen Übersetzung: Le Retour du Jedi - Die Rückkehr des Jedi(s).
Für Ep. VIII lautet die Übersetzung aber "Les derniers Jedi", also wie im Deutschen Pluralform.
Geben denn die Produktionsfirmen den ausländischen Verleihern die korrekten Übersetzungen bzw. Hintergrundinfos nicht mit? Sonst kommen wir wieder zu so hochnotpeinlichen deutschen Titeln wie in den 60er-80er Jahren: "Louis und seine außerirdischen Kohlköpfe" oder "Scharfe Kurven für Madame".
Aber es gibt offenbar auch aktuell immer wieder Fehler bei der Übersetzung und dem Wechsel von Plural in Singular und umgekehrt. "Kill the boss" heißt im Original "Horrible Bosses", was auch mehr Sinn macht. Abgesehen davon, dass man sich fragen muss, warum für den deutschen Verleih ein englischer Titel durch einen anderen englischen Titel ersetzt werden muss, ist es auch hier eigenartig, dass sich niemand überlegt, warum der Originaltitel in Pluralform da steht. Ist das echt so schwer????
Dass es keine Romanze gibt, halte ich für hervorrand. Warum können denn Männer und Frauen nicht auch einfach nur zusammen arbeiten? Finn findet Rey nett und Rey findet Finn nett. Aber das heißt ja nicht, dass sie gleich übereinander herfallen müssen. Vielleicht zeigt Star Wars und auch Disney hier wieder mal einen Schritt nach vorne. Und eine neue Beantwortung der zentralen Frage aus "Harry und Sally". (Verdammt, jetzt stelle ich mir Rey im Restaurant vor...)
Es kamen doch mal Gerüchte auf, das Poe homosexuell sein könnte. Warum eigentlich nicht? Smarter Typ, cool drauf, und dann mit einem heißen Typen an seiner Seite. Würde mich echt begeistern.
"Im Film wird es viele nicht-menschliche Wesen geben, keine davon wird jedoch eine größere Rolle spielen. " Das finde ich schade. Und das erinnert mich an Star Trek - Das unentdeckte Land. Hier nennt die Tochter des ermordeten klingonischen Kanzlers die Föderation einen Homo-Sapiens-Club. Mir würde eine Neuinterpretation von General Grievous, Jabba, Yoda oder Wattoo gefallen. Oder liegt immer noch der Schatten von Jar Jar Binks über allem?
(zuletzt geändert am 26.05.2017 um 12:46 Uhr)
Xmode
Bis auf Hardcore Fans wird die deutsche Übersetzung niemand stören. Beim deutschen Titel von ROTJ gab es auch keine große Aufregung. Übrigens könnte es sogar sein, dass die deutsche Übersetzung "Die Letzten Jedi" viel passender für die Handlung des neuen Films ist. Johnson sagt doch selbst, dass es kompliziert ist, auf wen sich der Filmtitel bezieht. MMn könnte damit Rey, als Reinkarnation von Anakin Skywalker, genauso gemeint sein wie Luke Skywalker selbst. Dann wäre die deutsche Übersetzung inhaltlich gar nicht so verkehrt.
darth mongo
Also langsam komm ich mir komisch vor.
Zuerst gibt es die Aussage von Kennedy dass alle Schauspieler, die auf der Celebration in London waren auch in TLJ seien. (Dort war auch Harrison Ford!) - Nun ist er aber wohl doch nicht dabei.
Dann heisst es Carrie Fisher sei auch in Ep. 9 dabei. - Dann sagt Kennedy, dem sei doch nicht so.
Und jetzt liefert Lucasfilm/Disney den deutschen Titel von TLJ im Plural und Johnson sagt der Titel sei im Singular.
Offensichtlich haben die bei Lucasfilm/Disney Komunikationsprobleme.
Grausamer Ewok
@Xmode
"Dass es keine Romanze gibt, halte ich für hervorrand. Warum können denn Männer und Frauen nicht auch einfach nur zusammen arbeiten? Finn findet Rey nett und Rey findet Finn nett. Aber das heißt ja nicht, dass sie gleich übereinander herfallen müssen. Vielleicht zeigt Star Wars und auch Disney hier wieder mal einen Schritt nach vorne. Und eine neue Beantwortung der zentralen Frage aus "Harry und Sally". (Verdammt, jetzt stelle ich mir Rey im Restaurant vor...)"
Auch wenn ich bei dir bin, was die Sache mit der Romanze angeht und man die in Star Wars nicht unbedingt braucht, da steht nicht, das es KEINE Romanze gibt, da steht nur:
"Johnson says that The Last Jedi offers “no one-to-one equivalent of the Han-to-Leia, burning, unrequited love. In our story, that’s not a centerpiece.”"
Er wird aber im selben Artikel wie folgt zitiert:
"But Rian Johnson, the writer and director of The Last Jedi, thought it would be fun to go the luxury route for a change, and therefore created Canto Bight, which he describes as “a Star Wars Monte Carlo-type environment, a little James Bond-ish, a little To Catch a Thief.”"
"To Catch a Thief" hat eine Plotrelevante Lovestory. Von daher den Punkt: KEINE ROMANZE kannst du wieder auf die Wunschliste setzen, denn hier wird weder dementiert, noch bestätigt das es keine geben wird.
Simpel übersetzt steht da: Wir sehen nicht das Remake der Lovestory von Han und Leia. Was wohl weiterhin heißen sollte: Es wird kein Softremake von TESB geben.
Pepe Nietnagel
Einige der Information sind für mich persönlich etwas Beruhigendes. Das der Name Singular gemeint ist und wir aber einen Plural Titel bekommen ist zwar schade. Aber sollten sie es nicht ändern, wird es auch nicht tragisch sein.
@Grausamer Ewok
“Offensichtlich haben die bei Lucasfilm/Disney Komunikationsprobleme.“
Da bin ich mir schon seit Rogue One sicher, dass es da Kommunikativ nicht so richtig gut läuft. Gerade bei den Interviews zu Rogue One hörte man ja öfter mal raus, dass Lucasfilm bzw. das Produktionsteam denkt, sie wüssten was Disney erwartet und dann ist es doch ganz anders.
ARC A-001
Habe das hier mal hochgeladen. Sind das die neuen Walker aus Ep. VIII?
https://picload.org/view/riaopawl/18673214_1455989847809625_6658.jpg.html
RenKn1ght
@RenKn1ght
Es handelt sich hierbei um die Walker der First Order aus Episode VII.
In dem kurzen Clip laufen 2 davon im Hintergrund während des Kameraflugs am Anfang:
https://www.youtube.com/watch?v=xiFck6h6VaA
Tyularik
Redakteur
@RenKn1ght
Guckst Du hier auf Seite 123:
https://www.amazon.de/exec/obidos/ASIN/3833234407/starwarsunion/#reader_3833234407
inkl. Beschreibung.
AT-POs heißen diese Walker offiziell. Ich nenne die Dinger Starkiller-Zecken.
MaYo
RenKn1ght
Seite 1
RSS-Feed für diesen Kommentarthread abonnieren
RSS-Feed für alle Kommentare