Auf TheForce.net ist ein knisternder Dialog zwischen OBI-WAN und JANGO FETT zu lesen. Hier die Übersetzung:
[Spoiler-Warnung] markieren:
78 INT. TIPOCA STADT, FETT APPARTMENT – AM TAG
OBI-WAN, TAUN WE, und BOBA FETT betreten das Appartment. OBI-WAN sieht sich im Raum um.
BOBA FETT
JANGO FETT kommt aus dem Schlafzimmer herein. Er trägt einen Anzug, ist unrasiert und hat einen bösen Blick
aufgesetzt, sein Gesicht ist bedeckt mit Narben alter Wunden. Er hat ein paar sonderbare Tattoos auf seinen
muskulären Vorderarmen. Er beäugt OBI-WAN mit Argwohn.
TAUN WE
JANGO FETT
OBI-WAN und JANGO FETT schätzen sich gegenseitig ab. BOBA FETT studiert die beiden.
TAUN WE
JANGO FETT JANGO FETTs Augen fixieren kalt OBI-WAN.
OBI-WAN
JANGO FETT
OBI-WAN
[Spoiler-Ende]
Vater! Taun We ist da!
[Dad! Taun We’s here!]
Willkommen zurück, Jango. War Ihre Reise produktiv?
[Welcome back, Jango. Was your trip productive?]
Einigermaßen.
[Fairly.]
Das hier ist Jedi Meister Obi-Wan Kenobi. Er ist gekommen, um unseren Fortschritt zu überprüfen.
[This is Jedi Master, Obi-Wan Kenobi. He’s come to check on our progress.]
So ist das?
[That right?]
Ihre Klone sind sehr beeindruckend. Sie müssen sehr stolz sein.
[Your clones are very impressive. You must be very proud.]
Ich bin nur ein einfacher Mann, der versucht, seinen Weg im Universum zu gehen, Meister Jedi.
[I’m just a simple man, trying to make my way in the universe, Master Jedi.]
Sind wir das nicht alle?
[Aren’t we all?]
Seite 1
Seite 1
RSS-Feed für diesen Kommentarthread abonnieren
RSS-Feed für alle Kommentare