Es geht hier um die Szene, in der es um Anakins Schlafstörung geht. Lest zu Erinnerung nochmal diesen und diesen Artikel.
Hier gab es ja noch einige Lücken im Dialog, welche TFN nun vervollständigt hat (bis auf die ersten drei Sätze hier, die stammen von...lalala *g*):
[Spoiler-Warnung] markieren:
OBI-WAN ANAKIN OBI-WAN ANAKIN OBI-WAN ANAKIN OBI-WAN ANAKIN OBI-WAN ANAKIN OBI-WAN ANAKIN
You look tired.
[Du siehst müde aus.]
I don't sleep well, anymore.
[Ich schlafe nicht mehr gut.]
Because of your mother?
[Ist es wegen deiner Mutter?]
I don't know why I keep dreaming about her now. I haven't seen her since I was little.
[Ich weiß nicht, warum ich immernoch von ihr träume. Ich hab sie nicht mehr gesehen seit ich klein war.]
I'm not sure what it means... But dreams pass in time.
[Ich bin mir nicht sicher, was das bedeutet... Aber Träume vergehen mit der Zeit.]
I'd rather dream of Padmé. Just being around her again is... intoxicating.
[Ich würde lieber von Padmé träumen. Allein wieder um sie zu sein ist.... berauschend.]
Mind your thoughts, Anakin, they betray you. Remember you've made a committment to the Jedi Order... a committment not easily broken... and don't forget she's a politician. They are not to be trusted.
[Sei Dir Deiner Gedanken bewußt, Anakin, sie verraten Dich. Vergiß nie, Du hast eine Verpflichtung gegenüber dem Jedi Orden - eine Verpflichtung, die nicht einfach zerbrochen werden darf. Und vergiß nicht, sie ist Politikerin. Man darf ihnen nicht trauen.]
She's not like the others in the Senate, Master.
[Sie ist nicht wie die anderen im Senat, Meister.]
It's been my experience that Senators are only focused on pleasing their corporations that fund their campaigns, My young Padawan... and thay are more then willing to forget the niceties of democracy to get those funds.
[Es ist meine Erfahrung, daß Senatoren sich nur darauf konzentrieren, ihre Firmen, die ihre Kampagnen finanzieren, zufriedenzustellen, mein junger Padawan... und sie sind mehr als bereit die Feinheiten der Demokratie zu vergessen, um diese Spende zu bekommen.]
Not another lecture, Master. At least not on the economics of politics. It's too early in the morning... and besides, you're generalizing. The Chancellor doesn't appear to be corrupt.
[Keine weitere Belehrung, Meister. Wenigstens nicht eine auf die Wirtschaft der Politik bezogen. Es ist zu früh am morgen...und sowieso, Ihr verallgemeinert. Der Kanzler scheint nicht korrupt zu sein.]
Palpatine's a politician, I've observed that he is very clever at following the passions and prejudices of the Senators.
[Palpatine ist ein Politiker, ich habe beobachtet, dass er sich sehr clever verhält beim Verfolgen der Leidenschaften und Vorurteilen der Senatoren.]
I think he is a good man. My instincts are very positive about...
[Ich glaube, er ist ein guter Mann. Meine Instinkte sind sehr positiv über...]
Seite 1
Seite 1
RSS-Feed für diesen Kommentarthread abonnieren
RSS-Feed für alle Kommentare