TheForce.net hat einen größeren Spy-Report:
[Spoiler-Warnung] markieren:
DAR WAC
PALPATINE Sie stehen alle, als SENATORIN AMIDALA, KAPITÄN TYPHO, JAR JAR, MAS AMEDDA, DORME und die SENATOREN BAIL ORGANA, LUMINARA UNDULI, HOROX RYYDER das Büro betreten. YODA und MACE WINDU bewegen sich, um den SENATOR zu begrüßen, YODA klopft AMIDALA mit seinem Stock an.
YODA
PADME"
MACE WINDU
PADME" Es herrscht eine Bewegung von Überraschung.
MACE WINDU
KI-ADI-MUNDI PALPATINE PADMÉ YODA PALPATINE steht auf, geht zum Fenster, und sieht heraus auf die Stadt.
[Spoiler-Ende]
Das Loyalistenkommittee ist eingetroffen, mein Lord.
[The loyalist committee has arrived, my Lord.]
Schick sie herein.
[Send them in.]
In Ihnen stark die Macht ist, junge Senatorin. Zu sehen Sie lebend bringt warme Gefühle in mein Herz.
[With you the Force is strong, young Senator. To see you alive brings warm feelings to my heart.]
Danke, Meister Yoda. Haben Sie irgendeine Vorstellung, wer hinter dem Angriff gesteckt hat?
[Thank you, Master Yoda. Do you have any idea who was behind the attack?]
Unser Geheimdienst tippt auf verärgerte Gewürzminer auf den Monden von Naboo.
[Our intelligence points to disgruntled spice miners, on the moons of Naboo.]
Ich wünsche nicht zu widersprechen, aber ich denke, dass Count Dooku dahinter steckt.
[I don't wish to disagree but I think that Count Dooku was behind it.]
Sie wissen, M'Lady, Count Dooku war einmal ein Jedi. Er würde niemanden umbringen, es ist nicht seine Art.
[You know, M'Lady, Count Dooku was once a Jedi. He wouldn't assassinate anyone, it is not
in his character.]
Er ist ein politischer Idealist, kein Mörder.
[He is a political idealist, not a murderer.]
Count Dooku hat immer jede Art von Konflikt vermieden. Mir scheint, dass er keinerlei Verlangen hat, einen Krieg zu beginnen.
[Count Dooku has always avoided any kind of conflict. It appears he has no desire to start a war.
Why would he kill you? To what end?]
Ich weiß nicht, aber alles in mir sagt mir, dass er dahinter gesteckt hat...
[I don't know, but everything in my being tells me he was behind it...]
In dunklen Zeiten nichts ist, was zu sein es scheint, aber die Tatsache sie bleibt, Senatorin, in großer Gefahr Sie sind.
[In dark times nothing is what it appears to be, but the fact remains Senator, in grave danger you are.]
Seite 1
Seite 1
RSS-Feed für diesen Kommentarthread abonnieren
RSS-Feed für alle Kommentare