Seit langen Wochen hören wir von Kinect Star Wars, ab heute könnt ihr das Spiel selbst ausprobieren:
Pressmitteilung - Microsoft. Ab sofort ist der Xbox 360-exklusive Titel von Microsoft KINECT STAR WARS im Handel erhältlich. So lässt sich die aufregende Welt von Star Wars hautnah und vollkommen ohne Controller erleben. Schwinge ein Lichtschwert, nutze die Macht oder schlüpfe in die Rolle eines zerstörerischen Rancors und das alles in den eigenen vier Wänden! Bei einem Podrennen als Sieger da stehen oder gar das Tanzbein vor Jabba dem Hutten zu schwingen, die Möglichkeiten sind so vielfältig, wie sie unterhaltsam sind!
Fünf dynamische Spielmodi bieten Unterhaltung für die ganze Familie: Jedi Vorsehung: Aufstieg der dunklen Seite, Podrennen, Rancor-Zerstörungsorgie, Galaktischer Tanzwettbewerb und Duelle des Schicksals nehmen Spieler jeden Alters mit auf actiongeladene Abenteuer im Star Wars Universum. Wer noch tiefer in das Geschehen eintauchen möchte, kann den Titel sogar in 3D spielen (3D fähiges TV-Gerät notwendig).
Im Jedi-Vorsehung gilt es ein aufregendes Abenteuer an der Seite von Meister Yoda zu bestehen und Weltraumschlachten gegen die Schergen des dunklen Imperiums auszufechten. Gleiterräder und Landgleiter erleichtern dabei die Wege durch die Galaxis.
Der Duelle des Schicksals-Modus konfrontiert Spieler mit der dunklen Seite der Macht - hier gilt es, seine Jedi-Fähigkeiten weiter zu entwickeln und im Duell gegen Größen wie Darth Vader zu bestehen.
Im Galaktischen Tanzwettbewerb können Spieler eine Auszeit von Lichtschwertkämpfen nehmen und Darth Vader zum Tanzduell herausfordern - natürlich zu Star Wars-Melodien. Besitzer des Limited Edition-Konsolenbundles können außerdem einen C-3PO-Roboter als Charakter für diesen Modus freischalten.
Bestellen könnt ihr das Spiel bei Bedarf u.a. bei Amazon.de, und auch die nötige Konsole im Krieg der Sterne-Look ist dort zu haben.
Wir wünschen viel Spaß mit Kinect Star Wars!
Seite 1
Jarik Kiray
@ Jarik Kiray:
Wie wäre es denn mit "Düsenschlitten"? So nennt Jedipedia die Dinger zum Beispiel, auch wenn die URL http://www.jedipedia.de/wiki/Speederbike lautet.
So, ich fahre jetzt in meinem Car nach Home. Und dann habe ich einen netten Evening. Und dann werde ich auch mal so richtig den smart-ass raushängen lassen. Und darüber nachthinken, was wohl mehr right ist: denglisch oder deutsch? Eine Sache jedenfalls ist klar: das Sprachchaos und die Inkonsequenz im deutschen Star-Wars-Bereich - das sind hausgemachte Probleme der deutschen LF(L)-Ableger. Die Bücher und Filme sind voll von halbgaren Worten.
Aber wenn Du schon Kritik übst an der einwandfreien Übersetzung, dann hätte ich noch etwas englisch für Dich zum Thema SW Kinect:
"I just felt the death of Star Wars. It was as if millions of voices suddenly cried out in terror, and were suddenly silenced."
So zitiert kottke.org einen Fan zum Thema SW Kinect - besser hätte ich es nicht sagen können. - http://kottke.org/12/04/kinect-star-wars-dance-party (durchlesen auch generell empfohlen)
In dem Sinne: Party on!
(zuletzt geändert am 03.04.2012 um 16:53 Uhr)
JM-Talon
lolinator
lordtyranus
TiiN
Ja Star Wars Kinect/ Kinect Star Wars......was kann ich dazu sagen???
Die Idee ist gut aber die Umsetzung Mist!!!!! Das Spiel könnte richtig Spaß machen, wenn es mit Kinect flüssiger laufen würde. Schade das ist leider nichts Halbes und nicht Ganzes und dazu kommt noch, die schlechte deutsche Synchronisation (es sind leider nur ein Bruchteil der richten deutschen Sprecher geordert wurden!!!!)
Ne, dass find ich schon ein bisschen sehr enttäuschend!!! (Wann kommt mal wieder ein Star Wars Game mit Klasse????)
Ben Kenobi 91
Ah, Han Solo tanzt... Okay, danke, nächster bitte!
Und jetzt nochmal mit besserer Steuerung, vernünftiger Story und innovativen Ideen, dann werd ich nochmal drüber nachdenken, ob ich überhaupt einen Gedanken an Star Wars Kinect verschwende.
Wo ist nur das gute alte Jedi Knight geblieben?
(zuletzt geändert am 03.04.2012 um 23:28 Uhr)
Mich überrascht, dass man hier so schockiert darüber tut - dieses Spiel stellt weder an sich, noch an irgendwen sonst irgendwelche Ansprüche. Das ist zugegebenermaßen traurig, aber es war abzusehen. Die Zielgruppe ist IMHO klar umrissen.
Positiv ist jedoch, dass dieses Machwerk keine künstlich beschwerte Handlung aufzuziehen versucht und dabei doch diesen Hauch von Belanglosigkeit mit sich bringt. (Ja, ich schiele auf dich, TFU.)
Insofern gilt: Schulterzucken für die, die es nicht interessiert. Geht nichts kaputt.
Allen anderen würde ich jetzt viel Spaß wünschen, aber ich bin mir nicht sicher, wie viel Spaß das Spiel an sich jetzt überhaupt macht... also, äh... wünsche ich so viel Spaß wie möglich.
/FMT
Fragger MT
Battlefronnt III wird eingestampf und, entschuldigt mein Französisch, so ein Scheiß kommt auf den Markt. Der Star-Wars-Gott ist ein gemeiner Gott.
@Aaron
Nur so aus Interesse, woher kommt die Übersetzung? Gleiterräder habe ich noch nie gehört, ist auch irgendwie widersprüchlich, das sind ja keine Räder dran. Und mMn muss nicht alles 1:1 übersetzt werden, schließlich heißt Lightsaber im deutschen ja auch nicht Lichtsäbel, sondern Lichtschwert.
Nur nebenbei, ich bin auch für eine gute Übersetzung, ich sterbe immernoch jedesmal wenn ich in der dt. Fassung der PT "Dscheneräl" statt General höre. Aber erst seitdem gucke ich Star Wars auch nur noch auf englisch. Da hat man den ganzen Übersetzungs- und Sprecherwechselärger nicht.
Darth Amok
finde es ehrlich gesagt löblich dass man hier in diesem forum versucht deutsche begrifflichkeiten beizubehalten! allerdings kann ich in diesem fall verstehen warum einige bei dem begriff "gleiterräder" vielleicht etwas schmunzeln müssen... diese übersetzung war mir auch gänzlich unbekannt, aber das heißt ja nix! man sollte da vielleicht nicht päpstlicher als der papst sein und auf teufel komm raus alles 1 zu 1 ins deutsche übersetzen wollen/müssen bzw. sollte man dann nicht so reagieren als obs majestätsbeleidung wäre, wenn irgendjemand "mal" irgendetwas daran lustig oder komisch findet
das spiel ansich werde ich sicherlich mal "mitspielen" und so für zwischendurch ists bestimmt n netter zeitvertreib!
Darth Horst
>>finde es ehrlich gesagt löblich dass man hier in diesem forum versucht deutsche begrifflichkeiten beizubehalten!
Nochmal zum Mitschreiben: Dies hier ist kein Forum. Es war nie ein Forum, es wird nie ein Forum sein. Es hatte mal eines, aber das ist alte Geschichte. Also: Wir sind eine Webseite. Ab und an auch ein Webportal. Und jeden 1. April etwas, das sich stets schwer vorhersehen lässt. Ein Forum sind wir nicht.
Danke sehr.
@ Aaron
Ich denke das ist jetzt endlich angekommen
Das ist kein Forum nur eine Website in der es um Star wars geht NEWS etc.
Auch wenn es "nur" eine website ist,es ist schön Strukturiert es gibt viele infos und auch die Aufmachung der Sw Union Seite kann in meinen Augen Punkten.
ps:Vor nicht zu langer zeit und direkt in unserer Galaxie gab es noch ein Unter Forum oder irgendwas in dieser richtung.
(zuletzt geändert am 04.04.2012 um 15:18 Uhr)
Jedi knight Nova
is ja gut...
meine güte, ich habe "forum" gesagt, entschuldigen sie bitte! wie komme ich auch nur darauf. muss an den kommentarfunktionen liegen, um sich mit diversen meinungen über ein thema austauschen zu können...
webseite ist natürlich die korrekte bezeichnung! sollte also keine beleidigung sein.
irgendjemand n snickers gefällig?
Darth Horst
Darth Horst
Wie kann man nur über das Spiel ewnttäuscht sein?
Ich wusste garnicht das es überhaupt ne Story haben soll, ich habe da eher ein besseres Wii-Sports im Star Wars Universum erwartet.
Und müsste das Spiel nicht schon deswegen gut sein, wegen den Podrennen? Man könnte es als HD-Version des N64er Klassikers sehen.
Ich kenne das Spiel und dessen Umfang nicht. Wenns nur ein Podrennen auf Tatooine gibt, dann ist das ganze schon irgendwie schwach wenns nicht lange an den Bildschirm fesselt.
Kyle07
Dass mehr Kommentare über Anglezismen in der Deutschen Sprache abgegeben werden als über das ´´Game´´ an sich zeigt eigentlich wie uninteressant das Spiel ist. Meiner Meinung nach sollte man ruhig auch mit Anglezismen arbeiten da man die moderne Zeit eh nicht aufhalten kann.
Stillstand ist immer noch Rückstand.
Darth PIMP
a) Es heißt Anglizismen.
b) Englische Begrifflichkeiten ergeben in Krieg der Sterne inhaltlich absolut keinen Sinn. In der weit, weit entfernten Galaxis spricht schließlich kein Mensch Englisch, sondern eine allgemeine Grundsprache, die in der englischen Version Englisch und in der deutschen Deutsch wiederzugeben ist. Siehe dazu auch die auf Krieg der Sterne eigentlich anzuwendende, vorbildliche Erstübersetzung des Herrn der Ringe, wo ja auch keiner auf die Idee kommt, Frodo plötzlich einen Ringwraith auf den Hals zu hetzen. Wieso der Krieg der Sterne sich mit weniger abgibt, wissen die Götter. Ich jedenfalls werde auf Eindeutschungen setzen, wo immer es nur möglich ist.
Ich denke auch, dass das mit den Anglizismen interessanter ist als das Spiel.
Tatsache ist, dass im Star Wars Universum die Sprache Basic wohl mit dem Englischen gleichgesetzt ist, da auch Aurebesh in Englisch geschrieben wird.
Ist zwar relativ unwahrscheinlich, da das ganze ja sehr weit weg von dem Ort spielt an dem eines Tages mal England gegründet wurde - aber die englischen Bezeichnungen sind im Grunde wohl fix, zumindest für Maschinen. So wie ein Lockheed Martin F-22 Raptor in Deutschland nicht Lockheed Martin F-22 Raubvogel genannt wird, dürfte man einen Twin Ion Engine Starfighter nicht Zwillings-Ionenantrieb -Sternenjäger nennen.
Andererseits heißt ein fjelfret/Wolverine in Deutschland auch Vielfraß...
Da ich die Filme zum ersten mal 1993 gesehen habe und darum mit der klassischen Triologie aufgewachsen bin, liebe ich aber die ganzen Eindeutschungen und bin der Meinung, man sollte am besten so viel wie möglich ins Deutsche übersetzen
Meine Favoriten:
- 'Lass Flitzen!'
- Düsenschlitten
- Imperialer Läufer
- Taurücken
Edit:
Damit das ganze nicht zu Off-Topic wird - diese Sequenzen in SW-Kinect in denen man einen Rancor spielt, sehen einfach grausig aus...
A propos:
rancor AE / rancour BE der Groll
rancor AE / rancour BE der Hass
rancor AE / rancour BE [finan.] die Misochrematie
rancor AE / rancour BE die Ranküne [form.] veraltet
rancor AE / rancour BE die Verbitterung
Ob man das übersetzen sollte?
(zuletzt geändert am 04.04.2012 um 19:54 Uhr)
@ Oseon Surfer
Ja das ist schon eine witzige Sache mit den AnglezIsmen. Auch in anderen Bereichen wo man krampfhaft versucht alles einzudeutschen.
@Aaron
O-Ton: ´´Ich jedenfalls werde auf Eindeutschungen setzen, wo immer es nur möglich ist.´´
Dann solltet ihr eure Seite Krieg der Sterne Vereinigung nennen.
Darth PIMP
Hier herscht entweder Langeweile oder das thema geht euch voll am......vorbei
Ich finde Star Wars Kinect verdient eine Chance und für zwischen durch wäre es sicherlich eine nette Abwechslung.
Sicherlich hätten die da viel mehr rausgeholt,der Profit steht eben immer an oberster stelle
(zuletzt geändert am 04.04.2012 um 21:38 Uhr)
Jedi knight Nova
Hier häuft sich Material für den Aprilscherz im nächsten Jahr - in allerlei Hinsicht. Da das aber noch eine Weile hin ist, schlage ich vor, dass wir zum ursprünglichen Thema zurückkehren.
Meine Meinung zu den Anglizismen, für die, die es interessiert: entweder ganz oder gar nicht. (Darum konsumiere ich sämtliche Medien in der O-Fassung.)
Und wenn hier noch weiter so ein Chaos deswegen entsteht, fühle ich mich bereit für ein Fortsetzung des ersten Aprils und lösche sämtliche Kommentare, die auch nur ein deutsches Wort beinhalten. Ist ja undenkbar... deutsch... in 'Star Wars'. Uah.
/FMT
Fragger MT
Ich finde Star Wars Kinect sieht sehr spaßig aus. Ganz besonders die Liedtexte beim Tanzspiel sind der Brüller.
Zum Off-Topic-Thema:
Einer von vielen Grunden warum ich mich vom Warcraft-Universum abgewendet habe, war die komplette Eindeutschung aller Namen. Würde es euch gefallen, wenn man nach all den Jahren Luke Skywalker in Luke Himmelswanderer umbenennt? Oder noch schlimmer in Lukas Himmelswanderer.
Bei Star Wars bleibt man wenigstens konsequent oder zumindest sind dann beide Begriffe richtig bzw. gibt es chronologisch einen alten Namen (Sonderstaffel zu Renegaten).
Menotar
Des sieht mal komisch aus, aber egal... gibt bestimmt leute, die finden des gut, aber naja
zum off-topic thema: das mit der englischen o fassung: da is bei mir das individuelle problem, das mein englisch (oft) nicht ausreicht, um alles in einem film/in einer serie zu verstehen, oder ich verstehe oft nicht was der schauspieler sagt, weil er irgendwie nuschelt. deswegen hab ich mir angewöhnt, immer den englischen untertitel anzumachen, das funktioniert prima.
@OseonSurfer Zitat:"Tatsache ist, dass im Star Wars Universum die Sprache Basic wohl mit dem Englischen gleichgesetzt ist, da auch Aurebesh in Englisch geschrieben wird." nein, das ist nicht richtig(meine meinung). Warum?: weil Krieg-der-Sterne aus einem englischsprachigem raum kommt. würde es aus deutschsprachigem raum kommen, würde alles aurebeshe in deutsch geschrieben sein (zum beispiel).
BobaFett1138
Ich habe mir einen Test zu Star Wars Kinect angeschaut und was mich besonders gestört hat ist die Tatsache, dass man sich nicht frei in den Levels bewegen kann, sondern automatisch von Checkpoint zu Checkpoint geführt wird, wenn die Gegner erledigt sind.
Das hat man doch gerade bei frühreren Spielen geliebt, die riesigen Levens im Star Wars Universum zu erkunden und nach den richtigen Wegen und Schaltern zu suchen.
Star Wars Kinect scheint wirklich nicht mehr zu sein, als wie es die Tanzeinlagen erahnen lassen ... ein Party/Familienspiel.
TiiN
@ BobaFett1138
Doch, das ist richtig (meine Meinung) da ich einen Text in StarWars lesen kann (mit einer Aurebesh-Tabelle) und dort in fremden Buchstaben ein englisches Wort steht. Also gehe ich davon aus, dass Basic mit dem Englischen gleichgesetzt ist.
Ich habe mich im Film "Alexander" von Oliver Stone furchtbar über eine Weltkarte geärgert, die irgendwo in Alexandria an einer Wand hängt und auf der in lateinischen Buchstabend das wort "Greece" steht. Das ist völliger Unsinn, da Griechenland zu dieser Zeit in dieser Gegend natürlich keinen englischen Namen haben kann.
Für mich gilt: Was ich in einem Film lesen kann ist die dortige Sprache. Ausnahmen wie bei Pixar, wo bestimmte Schilder für die Kinder quasi mitsynchronisiert werden, gibt es natürlich. Aber wenn George Lucas als Amerikaner ein englischsprachiges Universum erfindet, dann sprechen die Leute dort nunmal englisch. Wenn er nun Georg Lukas heißen, aus der Oberpflaz kommen und 'Sternenkriege' ins Kino bringen würde, dann wäre sein Universum natürlich deutschsprachig. Und dann hieße der Rancor eben Hass und nicht Rancor.
Star Wars ist darum für mich ein englischsprachiges Universum und die Übersetzung ins Deutsche ist reine Formsache.
Aber wie gesagt, ich finde es gut, wenn bei Fantasy so viele Namen wie möglich eingedeutscht werden. Darum liebe ich auch die Übersetzung von WORLD OF WARCRAFT. Was nichts daran ändert, dass ich das Spiel nicht mag.
Und da sind wir wieder bei Spielen. Ich HOFFE wirklich, dass es bald mal wieder ein vernünftiges Star Wars Spiel (SinglePlayer) geben wird, in dem man große Areale erforschen und eine schöne SW-Story erleben kann, ohne monatlichen Grundpreis, ohne Kinect, ohne Schlauchlevels, ohne übertriebene Machtfähigkeiten und ohne das ununterbrochene Aufkommen von Retcons...
PUH...
(zuletzt geändert am 07.04.2012 um 16:21 Uhr)
Ulrich Steppberger von der M! Games hat im aktuellen Podcast der Zeitschrift sehr viel positives zu diesem Spiel gesagt. Das Hauptspiel ist wohl nur so lala (aber durchaus nicht schlecht), die Minispiele seien allerdings teilweise richtig spaßig. Alleine das Tanzspiel findet er besser, als viele Vollpreistitel in diesem Genre. Auch das Podracing ist wohl gelungen und selbst der Rancor-Modus ist lange nicht so schlecht wie erwartet, sondern kann kurzfristig Laune machen.
Ingesamt ist das Spiel bei dem Redakteur echt gut weg gekommen.
(zuletzt geändert am 09.04.2012 um 11:42 Uhr)
Knubbel
Seite 1
RSS-Feed für diesen Kommentarthread abonnieren
RSS-Feed für alle Kommentare