Sie sind nicht angemeldet.

  • Anmelden

Unser Forum hat zum 1. Mai 2010 seine Pforten geschlossen. Neue Beiträge sind nicht mehr möglich.
Gern könnt Ihr künftig auf der Hauptseite Eure Kommentare abgeben. Das Forum bleibt als Archiv online.

Jodu

Community-Mitglied

  • »Jodu« ist männlich
  • »Jodu« ist der Autor dieses Themas

Beiträge: 242

Wohnort: Corusant

  • Nachricht senden

1

Sonntag, 5. November 2006, 10:40

Sprache der Gungans

Ich hab mal ne Frage, wie Sprechen eigentlich die Gungans, als Qui gonn Jinn und Kenobi mit Jar Jar Binks nach Otho Gungan kommen sagen sie zu einander gleich am Anfang so was wi :'' Udu Udu'' Darauf hin der andere''Ata Ata''
Aber in der Schlacht spricht dieser Tarpalas glaub ich heisst der einfach normal mit Jar Jar, natürlich mit ihrem dialekt, aber er spricht nicht Gunganisch....
Also meine Frage: wie sprechen die Gungans??
Reden sie Basic mit ihrem Dialekt, den wir aus dem Film kennen, oder reden sie ihre eigene Ata-Udu Sparache und wie unterhalten sie sich untereinander???
Es sollen zwei sein, nicht mehr, nicht weniger. Einer, der die Macht verkörpert, und einer, der danach giert.
-Lord Bane

Malon Fire

unregistriert

2

Sonntag, 5. November 2006, 10:50

RE: Sprache der Gungans

das hat GL sich wahrscheinlich auch überlegt und hat das was die gucker von sw nicht umbedingt verstehen müssen auf gunganisch und das was sie verstehen sollen macht er auf enlisch/deutsch/... (in dementsprechendem land).
also hat gl selbst keine ahnung was erda gemacht hat

Jodu

Community-Mitglied

  • »Jodu« ist männlich
  • »Jodu« ist der Autor dieses Themas

Beiträge: 242

Wohnort: Corusant

  • Nachricht senden

3

Sonntag, 5. November 2006, 10:52

RE: Sprache der Gungans

Naja er hätte es auch mit Untertitel machen können..
Es sollen zwei sein, nicht mehr, nicht weniger. Einer, der die Macht verkörpert, und einer, der danach giert.
-Lord Bane

Shinodafighter

unregistriert

4

Sonntag, 5. November 2006, 11:00

Es war aber viel zu schwierig gewesen alle mit untertitel zu machen .
Der Film wäre dann eigentlich nicht mehr schon anzusehen wenn man ständig untertitel lesen muss

5

Sonntag, 5. November 2006, 11:00

RE: Sprache der Gungans

Naja mit Untertiteln wäre es etwas schwierig gewordenbei den Schlachtszenen usw..

Ich denke dass sie einfach die Ada-Udu-Sprache halt zuhause sprechen, so wie wir einen etwas schwereren dialekt zu hause, und halt wenns um Dialog mit anderen Spezies geht auf Basic. Und die Dialoge zw. Gungans, die wir im Film sehen, sind halt englisch damit wir was verstehen.

EDIT: na da war wohl einer schneller...
Schöne Grüße an alle Mitglieder des TwinSun-Clans

Dieser Beitrag wurde bereits 1 mal editiert, zuletzt von »master longhair« (5. November 2006, 11:01)


DarthTobi

Community-Mitglied

  • »DarthTobi« ist männlich

Beiträge: 137

Wohnort: Trier (aus der Nähe)

  • Nachricht senden

6

Montag, 6. November 2006, 22:46

Sachen gibt's :D
Darüber hab ich mir ja noch nie Gedanken gemacht...
Filmtechnisch hat es GL aber schon richtig gemacht, wie ich finde. Oder doch nicht??? Er hätte die Gungan-Schlacht ja direkt schneiden lassen können.... Aber das war ja ein anderes Thema.... 8)

7

Dienstag, 7. November 2006, 10:28

Ist wie bei so manchen Filmen, wo dann plötzlich Russen miteinander reden und einen russischen Akzent haben..... ;)
Man will damit ausdrücken, dass sie nun eine andere Sprache sprechen....
Ich denke nicht, dass die Gungans untereinander Basic sprechen...

Und ich schließe mich der vorherrschenden Meinung an, Untertitel sind bei Star Wars eigentlich unmöglich, selbst bei der Cantina-Szene in EP IV sind die Untertitel eigentlich deplaziert. Jedoch in einer SW Schlacht geht so viel ab, man kann so viele Details entdecken, dass Untertitel extrem stören würden und eventuell sogar etwas abdecken würden.....
Fear...fear attracts the fearful...the strong...the weak...the innocent...the corrupt...Fear...Fear is my ally..

Euch ist schon klar, dass dieses Thema eine erfundene Banalität ist... ;) :D ^^

SW-Fan

Community-Mitglied

  • »SW-Fan« ist männlich

Beiträge: 218

Lieblingsepisode: Episode VI - Die Rückkehr der Jedi-Ritter

Wohnort: Dingolfing, Niederbayern

  • Nachricht senden

8

Dienstag, 7. November 2006, 14:36

Hi Leute!

Ich schließe mich der Meinung der Mehrheit an und sag, dass die Gungans ihre eigene Sprache haben und auch so untereinander Kommunizieren, mit außenstehenden jeoch auf Basic mit ihrem Akzent.
Ich persönlich hab im Prinzip nichts gegen Untertitel, aber währe das sinvoll gewesen? Ich meine, Episode I war sowiso für ein jüngeres Publikum bestimmt, als die meisten von euch sein werden oder gewesen sind als sie den Film das erste mal sahen.
1. Glaube ich nicht, dass viele der kleineren Zuschauer die Untertietel schnell genung mitlesen hätten können um etwas zu verstehen und
2. Es ist ja im Prinzip immer noch ein Film, den man auch sehen und verstehen möchte. Ich erinnere nur an das Holliday Special, falls das jemand gesehen hat. Da haben die Wookies die ganze Zeit nur rumgehäult und man hat nichts verstanden, weil auch kein Untertitel da war. Ich denke George hat daraus gelernt.

Zu den anderen Szenen mit Untertitel:
Ich finde, dass das Star Wars Universum durch die fremden Sprachen auch an Glaubhaftigkeit gewinnt. Und die paar Untertitel von Greedo und Jabba sind nicht weiter schlimm, da sie ja nicht sehr viel Text beinhalten. Das in Episode I währe eindeutig zu viel Untertitel gewesen und musste desshalb auf diese Weise gelöst werden.

Mtfbwy
"Star Wars ist kein Film. Es ist ein Lebensstil." Constantin Gillies in "Die Macht mit uns"

Darth Maul II

unregistriert

9

Dienstag, 7. November 2006, 15:14

Auch ich schließe mich der mehrheit an, ich denke hätte man es mit Untertieteln gemacht, hätte das ein wenig den Stil, man würde nicht richtig versthen ob sie jetzt Angst hätten oder so was, in den Untertieteln kan man das schließlich nicht lesen

10

Mittwoch, 8. November 2006, 11:25

Untertitel wären dort völlig fehl am Platz.

Die Sprache der Gungans finde ich verständlich, natürlich es ist nicht perfekt deutsch aber sonst würde bei ihnen der Spassfaktor fehlen
Now young Skywalker, you will die! :saber

11

Mittwoch, 8. November 2006, 11:32

Ich sehe die Sprache der gungans mehr als dialekt der üblichen Sprache von Naboo an. Daher ist er auch sicher verständlich, wie ich finde, und da^bei auch noch lustig.

Mam könnte ja vielleicht folgenden Vergleich aufstellen:
Die menschlichen Bewohner von Naboo sprechen hochdeutsch,
die Gungans sprechen Oesterreichisch. ;)

Wem dieser vergleich nicht gefällt kann ja etwas anderes vorschlagen...
Maschinen erschaffen Maschinen... Wie pervers!
(C-3PO, Episode II)

Jodu

Community-Mitglied

  • »Jodu« ist männlich
  • »Jodu« ist der Autor dieses Themas

Beiträge: 242

Wohnort: Corusant

  • Nachricht senden

12

Freitag, 10. November 2006, 19:50

Also untertitel wäre doch möglich ich meine, Angst und so das sieht man ja, und in Herr der Ringe gibt es Szenen in denen wird elbisch gesprochen und das funktioniert ganz gut mit den Untertiteln.....
Also warum hier nicht????
Es sollen zwei sein, nicht mehr, nicht weniger. Einer, der die Macht verkörpert, und einer, der danach giert.
-Lord Bane

Der mächtigste Lord

Community-Mitglied

  • »Der mächtigste Lord« ist männlich

Beiträge: 89

Wohnort: München (Deutschland)

  • Nachricht senden

13

Samstag, 11. November 2006, 10:39

Weil man sich eine ganz neue Sprache ausdenken müsst.
Da gabs wahrscheinlich keine der dies machen wollte und es kostet Geld.
Und eine Schlacht mit Untertitel wäre einfach langweilig.
"The dark side of the force is a pathway to many abilities, some considered to be unnatural."

watto05

Community-Mitglied

  • »watto05« ist männlich

Beiträge: 3 199

Lieblingsepisode: Episode III - Die Rache der Sith

Wohnort: Rhein-Main System

  • Nachricht senden

14

Samstag, 11. November 2006, 14:00

Also GL hat das schon gut gemacht, finde ich.
Ein Film voller Untertitel würde auch keinen Spaß machen,oder? ;)

Ich erkläre mir das so:
Untereinander reden die Gunganer in ihrer komischen Sprache, können aber auch gleichzeitig Basic, vielleicht weil sie es so von klein auf lernen.
Ich weiß nicht, ob es da Schulen gibt, aber auf jeden Fall scheint es im Film keinen Gunganer zu geben, der Basic nicht versteht.
Vielelicht wachsen die ja wirklich zweisprachig auf, ist aber nur eine Vermutung.
Boota da nolya! Hi chuba da nago?

Jodu

Community-Mitglied

  • »Jodu« ist männlich
  • »Jodu« ist der Autor dieses Themas

Beiträge: 242

Wohnort: Corusant

  • Nachricht senden

15

Dienstag, 14. November 2006, 18:19

In der Schlacht um Helms Klamm in HdR reden die Elben el^bisch, klingt ziemlich gut...
Es sollen zwei sein, nicht mehr, nicht weniger. Einer, der die Macht verkörpert, und einer, der danach giert.
-Lord Bane

Darth Maul II

unregistriert

16

Dienstag, 14. November 2006, 18:39

Das ist aber irgendwie was anderes, da sich (so viel ich weiß) die Gungen sprache nicht so ernst anhört, doch elbisch schon es hört sich edel an und Mächtig

Jodu

Community-Mitglied

  • »Jodu« ist männlich
  • »Jodu« ist der Autor dieses Themas

Beiträge: 242

Wohnort: Corusant

  • Nachricht senden

17

Dienstag, 14. November 2006, 19:06

Das was wir im Film mitbekommen sind auch nur einige kleine Worte,
für etwas längeres hätte man durchaus auch ernsteres nehmen können.
Es sollen zwei sein, nicht mehr, nicht weniger. Einer, der die Macht verkörpert, und einer, der danach giert.
-Lord Bane