Sie sind nicht angemeldet.
Benutzerinformationen überspringen
Community-Mitglied
Lieblingsepisode: Episode V - Das Imperium schlägt zurück
Zitat
Original von PrincessLeia
Im Prinzip ist er ja sowas wie ein Held... Immerhin ist er mutiger als man am Anfang denken könnte... Aber er ist eben tollpatschig und gutgläubig. Korrigiert mich bitte wenn ich mich irre, aber war er nicht für Palpatines Machtergreifung mitverantwortlich?
Ich weiß das gehört grad nicht an diese Stelle, aber trotzdem..![]()
![]()
Benutzerinformationen überspringen
Community-Mitglied
Lieblingsepisode: Episode VI - Die Rückkehr der Jedi-Ritter
Wohnort: Schleswig-Holstein
Zitat
Korrigiert mich bitte wenn ich mich irre, aber war er nicht für Palpatines Machtergreifung mitverantwortlich?
Benutzerinformationen überspringen
Community-Mitglied
Lieblingsepisode: Episode III - Die Rache der Sith
Episode VI - Die Rückkehr der Jedi-Ritter
Wohnort: Dessau-Roßlau, im DAGOBAH-System, gleich links neben YODAS Hütte
Zitat
Original von Prudii
Zitat
Korrigiert mich bitte wenn ich mich irre, aber war er nicht für Palpatines Machtergreifung mitverantwortlich?
Wenn mans ganz streng sieht, dann war er in gewisserweise Schuld am Aufstieg Sidious', wobei er zwar ein wenig naiv, wie es aber für frischgebackene Politiker nicht ganz ungewöhnlich ist, aber definitiv moralisch aggiert hat, indem er dem Kanzler die Sondervollmachten versprach, einzig und allein das Beste für die Republik wollend.
Ich glaub daraus kann man ihm keinen Strick drehen.![]()
Benutzerinformationen überspringen
Community-Mitglied
Lieblingsepisode: Episode IV - Eine Neue Hoffnung
Wohnort: Aus einer weit, weit entfernter Galaxis genannt Bielefeld.
“
Zitat
Original von shelldweller
"Mesa cause-ed mabee one or duey lettal bitty axadentes...yud-say
boom da gasser, un crash Der Bosses heyblibber...den banished."
Das heisst ganz einfach:
Ich hab' vielleicht ein paar klitzekleine Unfälle verursacht... könnte man sagen ich hab' zu viel Gas gegeben und den Prunkwagen des Bosses geschrottet... dann wurde ich verbannt.
Der Gungan-Slang ist der "Baby-Sprache" entlehnt. Da muss man ein wenig intuitiv hinhören.
... und selbstverständlich in der Originalsprache!!! Auf Deutsch wird man aus keinem der Dialoge schlau. Weil die Synchronisation eine Zumutung ist...
Zitat
Original von tenike1fanboy
Ich finde Jar Jar nicht so bedenklich wie die französischen Neimodianer.
Jetzt mal ehrlich: Profitgierige Schleimbeutel, die gern andere für sich die Drecksarbeit machen lassen (zum Beispiel Droiden in den Krieg schicken, statt selbst zu kämpfen), das alles verbunden mit einem französischen Akzent? Bin ich da der einzige, der einen nachträglichen Seitenhieb der Amerikaner gegenüber den Franzosen heraushört?
Zitat
Genau so gut hätte man Jabba den Hutten mit erzbayrischem Dialekt unterlegen können.
Zitat
Mal sehen, welcher Deutsche dabei im Kino hätte lachen können...
Benutzerinformationen überspringen
Community-Mitglied
Lieblingsepisode: Episode IV - Eine Neue Hoffnung
Episode V - Das Imperium schlägt zurück
Zitat
Original von Eliza Skywalker
Zitat
Original von tenike1fanboy
Ich finde Jar Jar nicht so bedenklich wie die französischen Neimodianer.
Jetzt mal ehrlich: Profitgierige Schleimbeutel, die gern andere für sich die Drecksarbeit machen lassen (zum Beispiel Droiden in den Krieg schicken, statt selbst zu kämpfen), das alles verbunden mit einem französischen Akzent? Bin ich da der einzige, der einen nachträglichen Seitenhieb der Amerikaner gegenüber den Franzosen heraushört?
Haben die im Original denn überhaupt einen französischen Akzent? Ich erinnere mich, einmal irgendwo gelesen zu haben, dass die im Original mit chinesischen Akzent sprechen. Dann käme der Seitenhieb auf die Franzosen nämlich von dem deutschen Synchronstudio und nicht von den Amerikanern.
.Benutzerinformationen überspringen
Community-Mitglied
Lieblingsepisode: Episode IV - Eine Neue Hoffnung
Wohnort: Aus einer weit, weit entfernter Galaxis genannt Bielefeld.
Zitat
Original von tenike1fanboy
Jetzt mal ehrlich: Profitgierige Schleimbeutel, die gern andere für sich die Drecksarbeit machen lassen (zum Beispiel Droiden in den Krieg schicken, statt selbst zu kämpfen), das alles verbunden mit einem französischen Akzent? Bin ich da der einzige, der einen nachträglichen Seitenhieb der Amerikaner gegenüber den Franzosen heraushört?
Zitat
Original von Eliza Skywalker
Haben die im Original denn überhaupt einen französischen Akzent? Ich erinnere mich, einmal irgendwo gelesen zu haben, dass die im Original mit chinesischen Akzent sprechen. Dann käme der Seitenhieb auf die Franzosen nämlich von dem deutschen Synchronstudio und nicht von den Amerikanern.
und so weiter und so fort.
“
Dieser Beitrag wurde bereits 1 mal editiert, zuletzt von »San Angaro« (30. März 2009, 10:29)
Benutzerinformationen überspringen
Community-Mitglied
Lieblingsepisode: Episode IV - Eine Neue Hoffnung
Episode V - Das Imperium schlägt zurück
.
Zitat
PS: Da die Frage des Threads schon seit mehreren Jahren geklärt zu sein scheint, sollte man wohl hier jetzt dicht machen.
