Sie sind nicht angemeldet.

  • Anmelden

Unser Forum hat zum 1. Mai 2010 seine Pforten geschlossen. Neue Beiträge sind nicht mehr möglich.
Gern könnt Ihr künftig auf der Hauptseite Eure Kommentare abgeben. Das Forum bleibt als Archiv online.

RC1136

Community-Mitglied

  • »RC1136« ist männlich
  • »RC1136« ist der Autor dieses Themas

Beiträge: 160

Wohnort: Kamino/Tipoca City/Klonanlagen/Kommandotrakt

  • Nachricht senden

1

Freitag, 19. Oktober 2007, 20:54

Text und Übersetzung des Vode'an

Ich würd gern mal wissen ob einer von euch weiss wo man den Text des Madalorianischen Liedes "Vode'an" herbekommen kann. Ich hab das Lied im vorspann von "Republic Commando" gehört und suche jetzt den vollständigen Text auf Mandalorianisch und die Deutsche Übersetzung. Danke an alle die mir helfen schomal im Voraus. ;)
"Wow, das ist der Wahnsinn. Sieh dir das an!" RC-1262 Scorch
"Das ist ein Fisch, Scorch. Du wirst es überleben. Und der Fisch auch." RC-1207 Sev

Lord Mat

Community-Mitglied

  • »Lord Mat« ist männlich

Beiträge: 398

Wohnort: Heroldsberg (bei Nürnberg, Franken, Bayern, Deutschland, Europa, Erde)

  • Nachricht senden

2

Freitag, 19. Oktober 2007, 21:00

Vode An

Etwas runterscrollen, da ist der Originaltext und eine mehr schlecht als rechte Übersetzung.

Vode An Englisch

Da gibts das ganze nochmal in Englisch, mit einer weit besseren Übersetzung.
Par kote, darasuum kote.

janneskenobi1

unregistriert

3

Freitag, 19. Oktober 2007, 21:02

So hier ist die Übersetzung


Vode An - Wir alle sind Brüder (wörtl: Brüder, wir alle)

Kote! - Ruhm und Ehre!
Kandosii sa ka'rta, Vode An.- Ein unbezwingbares Herz, wir alle sind Brüder.

Coruscanta a'den mhi, Vode An.-Wir, der Zorn von Coruscant, wir alle sind Brüder.
Bal kote, darasuum kote,-Und Ruhm, ewiger Ruhm,
Jorso’ran kando a tome.-wir werden seine Bürde gemeinsam tragen.
Sa kyr'am nau tracyn kad, Vode an.-
Geschmiedet wie ein Schwert in den Feuern des Todes, wir sind alle Brüder.



Refrain: Motir ca’tra nau tracinya. -Die, die vor uns stehen, tauchen den Nachthimmel in Flammen.

Gra’tua cuun hett su dralshy’a.-Auch die letzte verräterische Seele soll niederknien!
Aruetyc runi solus cet o’r.

Motir ca’tra nau tracinya.- Die, die vor uns stehen, tauchen den Nachthimmel in Flammen.

Gra’tua cuun hett su dralshy’a.-Doch unsere Rache strahlt noch heller!
Aruetyc runi trattok’o.-Auch die letzte verräterische Seele soll fallen!

Wenn du willst kannst du dir es auch kostenlos herunterladen:http://www.gamepro.de/download/mp3/spiel…c_commando.html

Mist zu spät!

Dieser Beitrag wurde bereits 1 mal editiert, zuletzt von »janneskenobi1« (19. Oktober 2007, 21:02)


RC1136

Community-Mitglied

  • »RC1136« ist männlich
  • »RC1136« ist der Autor dieses Themas

Beiträge: 160

Wohnort: Kamino/Tipoca City/Klonanlagen/Kommandotrakt

  • Nachricht senden

4

Freitag, 19. Oktober 2007, 21:21

Hmm ich hab auf Jedipedia gelesen das Mando'a schon ne richtige Sprache ist, könnt mir einer vill. sagen wo's das Wörterbuch und die Grammatik gibt??? :O

Ist garantiert spannender als Franze in der Schule :D
"Wow, das ist der Wahnsinn. Sieh dir das an!" RC-1262 Scorch
"Das ist ein Fisch, Scorch. Du wirst es überleben. Und der Fisch auch." RC-1207 Sev

janneskenobi1

unregistriert

5

Freitag, 19. Oktober 2007, 21:25

Hier gibts extra nen Thread drüber:
Mando'a! Wie man mit Boba spricht...
Ich kann dir auch das Wörterbuch per Mail schicken wenn de willst,
meld dich einfach per PN.

Dieser Beitrag wurde bereits 1 mal editiert, zuletzt von »janneskenobi1« (19. Oktober 2007, 21:27)