Sie sind nicht angemeldet.

  • Anmelden

Unser Forum hat zum 1. Mai 2010 seine Pforten geschlossen. Neue Beiträge sind nicht mehr möglich.
Gern könnt Ihr künftig auf der Hauptseite Eure Kommentare abgeben. Das Forum bleibt als Archiv online.

Bane Skywalker

Community-Mitglied

  • »Bane Skywalker« ist männlich

Beiträge: 82

Wohnort: Paar Jahre nach der SVY Hoth, danach Todesstern 2 aber eigentlich HEROLDSBERG

  • Nachricht senden

31

Mittwoch, 15. August 2007, 11:37

Hi,
man schaft es schon mit Schulenglisch. (Ich habe Harry Potter7 und ein paar Romane aus der NJO-Reihe auf Englisch gelesen.) Und das obwohl ich nächstes Jahr in die 7te komme und ne 3 in Englisch habe.
Und außerdem kommen die Englischen früher raus.
`Dinner, Nagini,` Voldemort

Lord Vader 1138

Community-Mitglied

  • »Lord Vader 1138« ist männlich

Beiträge: 1 544

Lieblingsepisode: Episode V - Das Imperium schlägt zurück

Wohnort: Sullust

  • Nachricht senden

32

Mittwoch, 15. August 2007, 11:38

Bei mir ist es genauso wie bei Lord Muun, die englischen Bücher sind zwar nicht wirklich ein Problem, aber ich möchte halt auch die Details mitkriegen, deswegen ist mir Deutsch schon lieber.
"Oh mein Gott, sie haben Shaak Ti getötet!"
"Ihr Womp-Ratten!!"

Dieser Beitrag wurde bereits 1 mal editiert, zuletzt von »Lord Vader 1138« (15. August 2007, 11:39)


Ani Christensen

Community-Mitglied

  • »Ani Christensen« ist männlich

Beiträge: 500

Wohnort: Deutschland/Norwegen

  • Nachricht senden

33

Mittwoch, 15. August 2007, 11:38

Zitat

Original von Bane Skywalker

man schaft es schon mit Schulenglisch.



Wie gesagt, das ist nicht von Belang. Nicht für jemanden, der jetzt Shakespeare liest. (Das bin ich :P )

Lord Muun

Community-Mitglied

  • »Lord Muun« ist männlich

Beiträge: 1 310

Wohnort: Baden-Württemberg

  • Nachricht senden

34

Mittwoch, 15. August 2007, 11:40

Zitat

Ich frage mich eher: Sind die englischen Ausgaben besser geschrieben? Fangen sie die tolle SW-Stimmung besser ein? Oder sind da doch womöglich die Übersetzungen besser?


SW-Bücher hab ich bisher nur eines auf English. LotF Betrayal.
Bei mir will da keine so richtige SW Stimmung aufkommen, ließt sich zäh wie Kaugummi. Allerdings liegt dies wohl eher an dem Buch an sich, als an der englishen Sprache...

Ansich hab ich aber schon ein paar Mal gehört, das das Englishe Original besser sein soll als die deutsche Übersetzung, wie teilweiße auch die Dialoge in den Filmen auf English einfach besser klingen... ;)
Wer andere kennt, ist klug; wer sich selber kennt, hat Einsicht; wer andere bezwingt, hat Gewalt; wer sich selbst bezwingt, hat Stärke

Ani Christensen

Community-Mitglied

  • »Ani Christensen« ist männlich

Beiträge: 500

Wohnort: Deutschland/Norwegen

  • Nachricht senden

35

Mittwoch, 15. August 2007, 11:41

Zitat

Original von Lord Muun
Ansich hab ich aber schon ein paar Mal gehört, das das Englishe Original besser sein soll als die deutsche Übersetzung, wie teilweiße auch die Dialoge in den Filmen auf English einfach besser klingen... ;)



Ja, das kann sein. Bei den Filmen gibt es für mich auch gar keine Frage: Englisch! :)


Bisher habe ich noch gar kein SW Buch. Nur "Labyrinth des Bösen" als Hörspiel.

Auf jeden Fall möchte ich Episode III und "Dark Lord" lesen. Bei "Feuertaufe" bin ich mir unsicher. Und "Labyrinth des Bösen" auch, denn da frage ich mich, ob es nötig ist, dass als Buch zu haben, wenn man das Hörspiel kennt.

Dieser Beitrag wurde bereits 2 mal editiert, zuletzt von »Ani Christensen« (15. August 2007, 11:43)


Darth Zizous

Community-Mitglied

  • »Darth Zizous« ist männlich

Beiträge: 1 089

Lieblingsepisode: Episode IV - Eine Neue Hoffnung
Episode V - Das Imperium schlägt zurück
Episode VI - Die Rückkehr der Jedi-Ritter

Wohnort: Omega IV

  • Nachricht senden

36

Mittwoch, 15. August 2007, 11:53

Also ich kann dir nur empfehlen die Bücher auf Englisch zu lesen, da ich finde, dass sie sich sehr flüssig lesen lassen und weil in den Übersetzungen leider immer wieder einige Wortspiele verloren gehen, die man einfach nicht adäquat übersetzen kann. Vom Schwierigkeitsgard dürftest du keine Probleme haben, es ist zwar schwerer als Harry Potter, aber doch leichter als das Silmarillion oder Shakespeare (was hast du von ihm bis jetzt gelesen?)
Die Dunkelheit ist großzügig und geduldig und gewinnt immer, aber im Herzen ihrer Stärke liegt ihre Schwäche: Eine einzelne Kerze genügt, um sie zurückzudrängen.
Liebe ist mehr als eine Kerze. Liebe kann Sterne entzünden.

Dieser Beitrag wurde bereits 1 mal editiert, zuletzt von »Darth Zizous« (15. August 2007, 11:55)


Ani Christensen

Community-Mitglied

  • »Ani Christensen« ist männlich

Beiträge: 500

Wohnort: Deutschland/Norwegen

  • Nachricht senden

37

Mittwoch, 15. August 2007, 12:07

Shakespeare ist ja noch ne Sache für sich, dass kann man ja schlecht mit moderner Literatur vergleichen. Damit haben ja selbst "native speaker" ihre Probleme. (Ich lese jetzt unfreiwillig "Romeo&Juliet". Vor einiger Zeit habe ich freiwillig Macbeth gelesen. Mehr noch nicht.)

Aber wie gesagt, ich lese generell gern auf Englisch, egal ob Romane (vor allem die Sharpe-Bücher von Bernard Cornwell, falls die jemand kennt) oder Sachbücher.
Probleme werde ich keine haben und du hast mich überzeugt, mich für Englisch zu entscheiden. :)

Jetzt fragt sich nur welche. "Revenge of the Sith" und "Dark Lord" ist sicher. Doch was ist mit "Labyrinth of Evil"? Das hab ich ja als Hörspiel, reicht das? Und "feuertaufe" soll jan icht so toll sein.

Niko

Community-Mitglied

  • »Niko« ist männlich

Beiträge: 275

Lieblingsepisode: Episode II - Angriff der Klonkrieger

Wohnort: Bayern

  • Nachricht senden

38

Mittwoch, 15. August 2007, 12:09

Star Wars Bücher auf Englisch zu lesen, dieses Experiment habe ich persönlich noch nicht ausprobiert, da es, obwohl ich bereits 108 Star Wars Bücher auf Deutsch gelesen habe noch genug deutsche Star Wars Bücher gibt die ich noch lesen muss, ich schätze mal bis Ende 2008 werde ich die restlichen 43 auf deutsch erschienen Bücher auch noch gelesen haben aber bis dahin gibt es bestimmt 8, vielleicht sogar über 10 neue Bücher in deutscher Sprache, ich komme also quasi gar nicht dazu die Bücher auf Englisch zu lesen.
2009 kommt dann ja unter anderem auch die Legacy of the Force Reihe auf deutsch raus, was ich einen Witz finde da bis dahin ohnehin jeder halbwegs neugierige Mensch weiß was drin steht. Man sollte bzw. hätte doch dazu übergehen sollen die Bücher, wie etwa bei Harry Potter - den siebten Band habe ich übrigens auf Englisch fast schon gelesen - zwei bis drei Monate nach dem Erscheinen in englischer Sprache auch in Deutsch herauszugeben, dann wäre nicht die ganze Spannung schon vorher weg.

Nun zu den gestellten Fragen:

Zum einen meine ich, dass es durchaus möglich ist die Bücher mit einem ordentlichem Schulenglisch, 4- 5 Jahre Englischunterricht ohne größere Verständnissprobleme zu lesen, bei den Details kommt es aber zu Problemen, wie ich bei den ersten Seiten von Ylesia, Download guckst du hier http://www.starwars.com/eu/lit/novel/img/ylesia.pdf sowie bei Harry Potter festgestellt habe. Dies hängt natürlich völlig vom Wortschatz ab den man sich erarbeitet hat. Ich perönlich hatte von der 5. bis zur 11. Klasse Englischunterricht, habe nach der 7. Klasse meinen Wortschatz fast nur noch über MTV, PS 2 Spiele und den Computer aufgebessert und trotzdem keine größeren Probleme gehabt.
Einige Wörter, die oft vorkommen sollte man am anfang nachschauen aber es sollten nicht mehr als 1 Wort pro 10 Seiten sein und man sollte nur alle 3-5 Seiten einen Satz zwei mal lesen müssen um ihn zu verstehen, sonst geht das Lesevergnügen verloren.
Ob die Bücher in Englisch besser geschrieben sind als in Deutsch kann ich verständlicherweise nicht beurteilen, da ich selbst noch keine SW Bücher auf Ensglisch gelesen habe.
There's no point living, if you can't feel the life
Statistik: 143 Star Wars Bücher gelesen: Wächter der Macht: Intrigen!!!

Lord Mat

Community-Mitglied

  • »Lord Mat« ist männlich

Beiträge: 398

Wohnort: Heroldsberg (bei Nürnberg, Franken, Bayern, Deutschland, Europa, Erde)

  • Nachricht senden

39

Mittwoch, 15. August 2007, 12:47

Also von mir ein ganz, ganz, ganz, ganz klares JA!

Ich hab jetzt die Schule beendet, ebenfalls Realschule, und hab sowohl "Harry Potter 7" als auch "The Approaching Storm" ohne Probleme gelesen. Man braucht noch nicht mal ein Wörterbuch, weil man sich den Rest einfach denken kann wenn man mal ein Wort nicht weiß. Daher kann ich den ungeduldigen wirklich nur empfehlen einfach auf englisch weiterzulesen, da wirklich nichts dabei ist.

Nebenbei bemerkt hatte ich in Englisch eine 3 und habs durch meine Abschlussprüfung noch auf eine 2 geschafft.
Par kote, darasuum kote.

Alec Trevelyan

unregistriert

40

Mittwoch, 15. August 2007, 12:59

Hängt eigentlich von deinem Schulabschluss ab.

Bei Hauptschule wirds sicherlich schwierig, aber es reicht, um den Zusammenhang zu verstehen
Bei Realschule ists nicht schwer (hab Potter7 auf Englisch gelesen)
Bei Abi sollte es ein Kinderspiel sein

Mad Blacklord

Community-Mitglied

  • »Mad Blacklord« ist männlich

Beiträge: 1 682

Lieblingsepisode: Episode IV - Eine Neue Hoffnung
Episode V - Das Imperium schlägt zurück

  • Nachricht senden

41

Samstag, 18. April 2009, 00:22

Prinzipiell kann jeder ein englisches Buch lesen, der englisch in der Schule gehabt hat.
Allerdings sollte man wohl erst einmal mit Kinderbüchern anfangen, um sich erstmal daran zu gewöhnen, am bestem mit einem das man schon auf deutsch gelesen hat. Dann kann man, wenn man sich nich ganz sicher ist, den Sinn wieder leichter herleiten.
Jedenfalls würde ich jedem mal empfehlen mal ein Buch in einer Fremdsprache zu lesen. Am besten wenn man noch in der Schule ist, das bringt einem die Sprache gleich viel näher, egal ob dies nun Englisch, Russisch, Französisch oder Spanisch ist.

Aber ich würde es erst mach dem zweiten Jahr versuchen, wenn man die Basic erstmal intus hat.
Wichtig ist auch das man die Vokabeln einigermaßen gut kann, weil wenn man bei jedem Satz nachschlagen muss ist es nicht gerade ein vergnügen. Wobei es natürlich nicht schlimm ist wenn man nicht alle Wörter kennt, meistens ergibt es sich eh aus dem Sinn.

mfg M.Bl.
Das Gedachte ist nicht immer das Geschriebene, das Geschrieben nicht immer das Gelesene,
das Gelesene nicht immer das Verstandene, das Verstandene nicht immer das Getane!