Sie sind nicht angemeldet.

  • Anmelden

Unser Forum hat zum 1. Mai 2010 seine Pforten geschlossen. Neue Beiträge sind nicht mehr möglich.
Gern könnt Ihr künftig auf der Hauptseite Eure Kommentare abgeben. Das Forum bleibt als Archiv online.

Darth Thraya

unregistriert

1

Dienstag, 22. Mai 2007, 17:23

Bücher auf englisch lesen - reicht das Schul-Englisch?

Ich kann nich mehr lang warten, mich nervt die Politik von Blanvalet so lange zu warten bis neue Bücher aus der Njo reihe rauskommen, deswegen wollte ich fragen ob man denn die Bücher in englisch gut verstehen kann, wenn man schon 5 Jahre englisch in der Realschule hatte
Ich denke nämlich nach, ob ich mir die Romane in englisch kaufen will
Danke scho ma im vorausa

Professor Moriarty

Community-Mitglied

  • »Professor Moriarty« ist männlich

Beiträge: 642

Lieblingsepisode: Episode III - Die Rache der Sith
Episode V - Das Imperium schlägt zurück

Wohnort: Raum Aschaffenburg

  • Nachricht senden

2

Dienstag, 22. Mai 2007, 17:45

Das is schlecht zu sagen, einfach ausprobieren. Kauf dir bei Amazon ein englishes Star Wars Buch und les es einfach, wenn du merkst du musst wegen jedem 3. Wort im Lexikon nachschaun, würd Ich´s lassen.
DUTY - HONOR - EMPIRE

Byzantiner

Community-Mitglied

  • »Byzantiner« ist männlich

Beiträge: 1 849

Lieblingsepisode: Episode VI - Die Rückkehr der Jedi-Ritter

Wohnort: Schwabenland (Untersulmetingen)

  • Nachricht senden

3

Dienstag, 22. Mai 2007, 17:52

Ich hab noch gar nie ein englisches Buch gelesen.

Aber, das was ich gehört hab, hier im Forum erscheint mir positiv.

Das Englisch soll okay, nicht zu schwer sein.

Wobei, wenn ich du wäre würde ich mir halt eines kaufen, das kostet ja auch nicht sooo viel Geld, ein Paar Kapitel lesen und daraufhin ein Urteil bilden, ob du es dir zutraust oder nicht , solche Bücher in Englisch zu lesen. ;)

Wobei es allerdings jetzt nicht mehr so lang dauern soll, bis die letzten Bücher des NJO rauskommen.
Manche sind der Ansicht, der Mensch beherrsche die Natur.
Doch hängt das Überleben der Natur von den Menschen ab - oder das Überleben der Menschen von der Natur?

Dieser Beitrag wurde bereits 2 mal editiert, zuletzt von »Byzantiner« (22. Mai 2007, 17:53)


JM-Talon

Ehren-Yoda

  • »JM-Talon« ist männlich

Beiträge: 2 955

Lieblingsepisode: Episode VI - Die Rückkehr der Jedi-Ritter

  • Nachricht senden

4

Dienstag, 22. Mai 2007, 18:12

Es ist schwierig, da einfach ja oder nein zu sagen.

Ich kann aus eigener Erfahrung nur sagen, dass man sein Schul-Englisch tunlichst nutzen sollte. Ich habe 1996 mein Abi gemacht und seitdem "schulisch" mit englisch nichts mehr zu tun, weil ich logischerweise kein Schüler mehr bin...

Das Beste ist daher: auf ins Getümmel! ;) Generell gilt: was für Kinder geschrieben wurde (beispielsweise die Jedi Apprentice Bücher, ist leicht zu lesen und ein guter Einstieg. Was für Erwachsene geschrieben ist, ist sicher gewöhnungsbedürftig, aber ebenfalls machbar.

Man sollte nur halt eben NICHT den Fehler machen, jedes dritte Wort nachzuschlagen. Dann ist es vorbei mit dem Lesevergnügen... Mut zur Lücke - dann füllen sich die Lücken von ganz allein. Wenn es nicht anders geht, dann nachschlagen.

Ansonsten gilt: auch im Internet öfter mal englisch lesen. DVDs auf englisch ansehen (am Anfang helfen englische Untertitel - ich sehe mir mittlerweile englische Filme eigentlich nie auf deutsch an -> wenn man das Original versteht, dann wird man nie mehr freiwillig irgendwelche gruseligen Synchros wählen).

Learning by doing - und dann kommt irgendwann der Punkt, dass man die Untertitel bei den DVDs ausschaltet - oder aber ein englisches Buch liest, ohne dass man bewusst immer wieder daran denkt, dass man gerade was englischsprachiges liest.

Ins kalte Wasser springen und einfach loslegen - und nicht entmutigen lassen. Der Rest kommt von ganz allein. Es ist sehr traurig, dass selbst in heutigen Schülergenerationen sich noch Leute damit zufrieden geben, dass sie nicht einmal englische Texte im Internet lesen, "weil sie ja nur in der Schule englisch hatten". Damit tut man den Lehrern sicherlich unrecht - die Übung sorgt dafür, dass man englisch irgendwann perfekt versteht.

Darth Thraya

unregistriert

5

Dienstag, 22. Mai 2007, 18:15

RE: Bücher auf englisch lesen - reicht das Schul-Englisch?

Danke für euere Antworten ich schau mal und probiers dann mal aus, ich denk schon das des geht.
Ich wollt bloß mal fragen, weil ich geld ausgeben will, wenns dann eh nichts bring

Darth Zizous

Community-Mitglied

  • »Darth Zizous« ist männlich

Beiträge: 1 089

Lieblingsepisode: Episode IV - Eine Neue Hoffnung
Episode V - Das Imperium schlägt zurück
Episode VI - Die Rückkehr der Jedi-Ritter

Wohnort: Omega IV

  • Nachricht senden

6

Dienstag, 22. Mai 2007, 18:22

RE: Bücher auf englisch lesen - reicht das Schul-Englisch?

Ich kanns dir nur empfehlen die Bücher auf Englisch zu lesen. Du wirst zwar nicht jedes Wort verstehen, aber man erkennt eigentlich immer den Sinn und bei mir hat sich mein Englisch doch stark verbessert dadurch.
Die Dunkelheit ist großzügig und geduldig und gewinnt immer, aber im Herzen ihrer Stärke liegt ihre Schwäche: Eine einzelne Kerze genügt, um sie zurückzudrängen.
Liebe ist mehr als eine Kerze. Liebe kann Sterne entzünden.

Garrett

unregistriert

7

Dienstag, 22. Mai 2007, 18:52

RE: Bücher auf englisch lesen - reicht das Schul-Englisch?

Ich kann mich hier nur anschließen: Bücher auf Englisch lesen bringt definitiv was...
SW Bücher lese ich generell nur noch in Englisch, weil die teilweise einfach besser sind.

Wie schon erwähnt wurde, sollte man nur nicht den Fehler machen, jedes Wort das man nicht kennt sofort nachzuschlagen, dass nimmt einem die Freude am Buch. Meistens versteht man es sowieso aus dem Kontext heraus.

Das hat mir auch im Abi bei der Englischprüfung geholfen und bisher auch bei der Fachliteratur im Studium...

8

Dienstag, 22. Mai 2007, 19:04

hi!
also ich kann mich JM-Talon nur zu 100% anschließen!
wenn du dann einmal anfängst und die ersten seiten "überwunden" hast und sich die lücken langsam schließen, willst du zum deutschen gar nicht mehr zurück!

aber aller anfang ist schwer, das sei trotzdem gesagt. es gibt doch viele technische und militärische begriffe, die man nicht unterschätzen sollte.

zum nachschlagen: ich hab das immer so gemacht, dass ich wörter erst dann nachgeschlagen hab, wenn sie wirklich ständig vorkamen und ich mir aus dem kontext keine klare bedeutung raussuchen konnte. nach einer weile hast du die aber wirklich drauf.

und wenn du erst mal geld sparen möchtest, weil du nicht weißt, ob dir das gefällt, dann schau dich doch erst mal auf der offiziellen (natürlich englischen ;) ) seite um! da kannst du oft schon kurzgeschichten oder biografien der charaktere finden. das wäre ein guter einstieg! und völlig kostenlos :)

Rogue Leader

Community-Mitglied

  • »Rogue Leader« ist männlich

Beiträge: 412

Lieblingsepisode: Episode VI - Die Rückkehr der Jedi-Ritter

Wohnort: Commenor/Essen der Dreh- und Angelpunkt der Galaxis/NRWs

  • Nachricht senden

9

Dienstag, 22. Mai 2007, 19:22

Insgesamt ist das eine Frage des eignen Mutes und Selbstvertrauens...man muss den Versuch einfach wagen, die Entscheidung muss jeder für sich selbst treffen.

Ich selber habe bis NJO...ich glaube 10 war es...auf deutsch gelesen und dann war ich soweit das ich auf die Neuerscheinungen warten musste. Ab NJO 11 hab ich die Reihe auf Englisch, hleiches gilt für DN und LotF und diverse noch nicht in deutsch erschienen Comics der X-WING, Legacy und KotOR Reihe.

Man muss sich einfach den Ruck geben und mit etwas einfachen anfangen...mehr kann man nicht versuchen. Die Übung kommt nach und nach und irgendwann erkennt man neue Wörter aus dem Zusammenhang und nur ganz, ganz selten sieht man noch in einem Wörterbuch nach. ( mach ich inzwischen gar nicht mehr ). Außerdem merkt man so was beim Übersetzten...verschwunden ist oder man fasst sich an den Kopf wenn man merkt wie es dann übersetzt wurde. Ich sag nur: Rogue Squadron(Englisch)=Sonderstaffel(Deutsch)...Aua, da fragt man sich ob die Übersetzer englisch können. Oder seht euch nur die Titel der NJO Bücher an... :thinking:

Aber ich kann das lesen auf Englich nur weiter empfehlen, man muss nicht solange warten (Okay, wenn man zuweit ist schon...ich will endlich Scarefire!) und es steigert die Übung in der Sprache...war zumindest bei mir so ( Steigerung um zwei Noten).

Okay, meine Meinung...auf Deutsch lesen ist gut, auf Englisch lesen ist besser.

Persöhnlicher Tipp: Die drei Wraith Squadron Bücher auf Englisch lesen! Auf deutsch sind die so dröge.
"Jagdflieger findest du im Kino! Bomberpiloten in den Geschichtsbüchern!"
Lieutenant Jake Grafton, Flug durch die Hölle

Darth Han

Community-Mitglied

  • »Darth Han« ist männlich

Beiträge: 253

Wohnort: Schorndorf in BaWü, leider nicht Coruscant !

  • Nachricht senden

10

Mittwoch, 23. Mai 2007, 14:18

Na, ich denke , dass kommt ganz auf das Buch an ! Es gibt schwierige und einfache ! Kauf dir doch X-Wing Solo Command ! Die Deutsche Version ist sehr teuer, da vergriffen ! Und in Englisch ist es billiger un neu !
Ich denke, dass du dieses Buch ohne große Probleme lesen kannst !
"Es ist Solo und er schießt zuerst ! Das ist nicht fair !"
Ein Sturmtruppler in "Star Wars Battlefront 2"

Micki

Community-Mitglied

  • »Micki« ist männlich

Beiträge: 1 083

Wohnort: Nürnberg... Ich hoffe nur dass ich bald nach Coruscant wechseln kann... ;-)

  • Nachricht senden

11

Mittwoch, 23. Mai 2007, 16:33

Ich kann ebenfalls nur aus eigener Erfahrung sprechen....
Ich habe vor etwa einem Jahr mit SW-Lesen angefangen, allerdings war es anfangs nur Deutsch. Damals hatte ich überhaupt keine Ahnung vom EU oder SW selbst. Demnach habe ich den Fehler gemacht bleich mit NJO 10 und dann gleich mit 11 und 12 anzufangen. Die Folge dessen war, dass ich überhaupt keine Ahnung von nichts hatte. Später habe ich es endlich geschafft alle NJO Bücher vor NJO 10 zu lesen und wusste somit über alles bescheid. Dann habe ich mir "Verräter" gekauft und durchgelesen. Und dann kam das Problem: Wie lange muss ich auf NJO 14 warten? Nach einigem hin und her überlegen, habe ich mir gedacht "Warum nicht? Es wird schon schief gehen..." Als ich dann das Buch endlich in den Händen gehalten habe hatte ich natürlich erst einmal Angst dass ich überhaupt nichts verstehe. Diese Angst erwies sich dann (zum Glück) als unbegründet. Ich konnte "Destiny's Way" fast fließend verstehen obwohl ich erst am Ende der achten Klasse war. Ich habe dann zwar (natürlich) etwas länger gebraucht um das Buch zu lesen, als ich in Deutsch gebraucht hätte, aber ich habe es geschafft. Danach habe ich mich an die ganz harten Brocken der NJO gemacht, die "Force Heretic"-Reihe. (Wer nicht wissen sollte was "Force Heretic" ist, FH ist der englische Name für die Bänder 15-17 der NJO ;) ) Diese Bänder waren etwas schwerer geschrieben als "Destiney's Way". Liegt wohl am Autor dass die Bücher mal leichter, mal schwerer zu lesen sind. Aber nach einigem Lesen, habe ich praktisch alles von FH verstanden. Jetzt bin ich inzwischen bei LotF "Betrayal" und kann es fließend lesen. (Mal so zur Info: Ich habe öfters mal eine Pause von der NJO gemacht ;) )

Also: Lesen, Lesen, Lesen. Besonders das Englische Lesen. Es hat viele Vorteile:
1. Dein Englisch wird besser
2. Es ist billiger
3. Es ist besser geschrieben
usw.

Jetzt zum "Wie": Ich rate dir davon ab ein Wörterbuch zu benutzen. Ich selbst habe kein Wörterbuch benutzt und habe es trotzdem fast fließend geschafft. Eigentlich benutze ich, wenn ich Englische Bücher lese, überhaupt kein Wörterbuch. Außer es taucht an einer Stelle ein Wort auf, dass mich sehr interessiert. Aber auch dann schlage ich es nicht gleich nach. Ich lese dann immer solange das Kapitel dauert und dann lege ich das Buch weg und schlage dann das Wort nach. ;)

Ich hoffe du wirst auch bald zu den Glücklichen gehören die Englisch lesen. ;)
"The Force may have no dark or light side, but we do. We must choose."
-Luke Skywalker

KommandantCody

Community-Mitglied

  • »KommandantCody« ist männlich

Beiträge: 376

Wohnort: Kamino | Aber seit der Order 66, darf ich Wachdienst auf dem Todesstern schieben...

  • Nachricht senden

12

Mittwoch, 23. Mai 2007, 17:13

Schulenglisch ist relativ... ich würde sagen das kommt ganz darauf an, wie gut du in der Schule bist, wenn du in Englisch auf 5 oder 6 stehst, kannste die selber ausmalen wie das ausgeht ;) Aber wie man so schön sagt... Probieren geht über studieren. Versuch es einfach mal.

Ist zwar nicht ganz so das Gleiche, aber ich gucke mir Animes (Manga) auf japanisch mit englsichen Untertitel an, zuerst war es nicht der Erfolg, aber jetzt ist es kein Problem mehr :D ;)
Nur die Dunkle Seite kann uns den Frieden geben...

13

Mittwoch, 23. Mai 2007, 17:26

also ich hab auch eine Frage dazu(ist es aber sicher nicht wert ein neues thema zu beginnen also) ich hab jez erst 3 jahre englisch hinter mir verstehe aber die Filme mit untertiteln recht gut!!
und jetzt hab ich natürlich die frage ob ich es auch riskieren soll englisch zu lesen und wenn ja welche Bücher(was ist einfach?)

Jedi Nizar

Community-Mitglied

  • »Jedi Nizar« ist männlich

Beiträge: 347

Lieblingsepisode: Episode V - Das Imperium schlägt zurück

Wohnort: Mos Eisly - Tatooine

  • Nachricht senden

14

Mittwoch, 23. Mai 2007, 17:43

versuch es doch mal einfach, also Ich habe mit den 3 Buch von der NJO reihe angefangen, da ich nicht mehr warten wollte bis die alles ins Deutsche übersetzen. und auch wenn ich anfangs, und jetzt auch noch, nicht jeden Wort verstehe, aber im Großen und Ganzen verstehe ich was da geschrieben wird.
Ich muss auch sagen seit dem Ich im Flughafen arbeite, die SW 1-3 nur noch auf Englisch sehe (finde die 4-6 hat ne bessere Synchron als das Original), Star Wars Galaxies, und nach 2 bis max 3 Bücher habe ich nun überhaupt gar kein Problem Englisch zu verstehen, fast egal welchen Dialekt, und geschrieben schon gar nicht
Ruhe in frieden Michael Jackson King of pop, werde dich für immer vermissen...

Dieser Beitrag wurde bereits 1 mal editiert, zuletzt von »Jedi Nizar« (23. Mai 2007, 17:58)


15

Mittwoch, 23. Mai 2007, 17:51

Bitte mal für die ganz dummen ich hab mich schon bei anderen gewundert und geglaubt ich brauchs nicht aber anscheinend doch also doch was is NJO???

16

Mittwoch, 23. Mai 2007, 17:51

Hm ... Hab jetzt siebeneinhalb Jahre Englisch-Unterricht mit soliden bis guten Noten hinter mir und bin im Leistungskurs ... Und ich finde Action Szenen in SW Romanen immer noch schwer zu verstehen. Teilweise sind's einfach komplizierte Situationen, die dann auch mit einem komplett anderen Wortschatz beschrieben werden, als den, den man aus der Schule oder aus Roman-Dialogen kennt. Und wenn man dann noch so einen Autor hat, dem Nicht-Dialog-Passagen nicht sonderlich liegen (Willkommen in der wunderlichen Welt von Troy Denning ...), dann hat man manchmal schon das Gefühl irgendwas nicht ganz mitzubekommen.

Aber generell würd ich die englischen Versionen jedem empfehlen. Da ist wirklich jedes einzelne Wort vom Schriftsteller gewollt. Zudem finde ich Timothy Zahns Englisch beispielsweise sehr leicht zu verstehen. Traviss schreibt viel mit Dialogen und Gedanken, da werden dann auch überwiegend eher häufige Wörter genutzt.

//EDIT: Die NJO ist die New Jedi Order-Buchreihe, bei uns bekannt als Erbe der Jedi-Ritter. Hat im Original schönere Cover-Schriftzüge. ;)
"Who's got a secret room in a secret room in a regular house in a secret town on a secret Island? That's Benjamin Linus."

Dieser Beitrag wurde bereits 1 mal editiert, zuletzt von »phazonshark« (23. Mai 2007, 17:52)


Jedi Nizar

Community-Mitglied

  • »Jedi Nizar« ist männlich

Beiträge: 347

Lieblingsepisode: Episode V - Das Imperium schlägt zurück

Wohnort: Mos Eisly - Tatooine

  • Nachricht senden

17

Mittwoch, 23. Mai 2007, 18:01

Zitat

Original von phazonshark... Und ich finde Action Szenen in SW Romanen immer noch schwer zu verstehen. Teilweise sind's einfach komplizierte Situationen, die dann auch mit einem komplett anderen Wortschatz beschrieben werden, als den, den man aus der Schule oder aus Roman-Dialogen kennt. Und wenn man dann noch so einen Autor hat, dem Nicht-Dialog-Passagen nicht sonderlich liegen (Willkommen in der wunderlichen Welt von Troy Denning ...), dann hat man manchmal schon das Gefühl irgendwas nicht ganz mitzubekommen...


ja Action Szenen sind immer noch die schwiergsten finde ich, habe z.b den Kampf
Luke, Jacen Vs Shimera
nicht richtig verstanden...
Ruhe in frieden Michael Jackson King of pop, werde dich für immer vermissen...

  • »Ronen Tal-Ravis« ist männlich

Beiträge: 2 741

Lieblingsepisode: Episode V - Das Imperium schlägt zurück

Wohnort: Berlin => Krefeld => St. Tönis => Aachen => Nordenham => Aachen => St. Tönis, wartend auf eine Stelle

  • Nachricht senden

18

Mittwoch, 23. Mai 2007, 21:19

Ich habe in der 8. Klasse angefangen SW-Bücher auf Englisch zu lesen, Filme in Englisch zu gucken, etc. In der 7. Klasse hatte ich in den Arbeiten zwei Vieren und zwei Fünfen geschrieben und nur durch rege, wenn auch nicht unbedingt gute, Mitarbeit konnte ich es gerade so auf eine Vier schaffen.
Mein Abitur habe ich bilingual gemacht, Englisch LK 1, Geschichte ( Englisch ) 1+. Ich sage, dass nicht, um damit anzugeben, sondern nur, um deutlich zu machen, wie sehr mir die englische Lektüre geholfen hat. Ich will nicht sagen, dass das nur durch die Lektüre in Originalsprache zustande gekommen ist, aber doch zu großen Teilen. Ich bin immer noch kein großer Grammatiker, aber man kann das Reden/ Schreiben der Sprache kaum besser trainieren als durch das Konsumieren der Sprache - besser ist nur noch das Reden und Hören direkt live mit Native-Speakers, aber da kommt mal wohl doch eher schwer ran. Ich kann nur betonen, wie sehr mir das geholfen hat - eigentlich wenig überraschend, denn nur durch "Konsum" lernt man ja auch die Muttersprache.
Es gibt natürlich immer wieder schwierige Passagen, Worte, die man nicht versteht, aber das meiste ergibt sich aus dem Zusammenhang. Und es schadet auch nicht, Passagen mehrmals zu lesen - muss ja keiner erfahren ;)
Das schöne an der SW-Literatur ist auch, dass es da die verschiedensten Schwierigkeitsgrade gibt. Da sind Comics, die einfach aufgrund der geringeren Wortdichte, eher leicht zu lesen sind - die Geschichte wird größtenteils über Bilder erzählt, also wird man nur wenig mit Verständnisproblemen konfrontiert.
Dann gibt es Jugendbücher, wie de Jedi-Apprentice, Jedi-Quest, Last Jedi Reihen, die mit eher einfacher Sprache geschrieben sind und daher wohl doch sehr für einen Einstieg geeignet sind.
Einmal daran gewöhnt, kann man dann sicher schnell zu den "richtigen" Büchern wechseln. Mittlerweile ist es so, dass ich Bücher ausschließlich im englischen Original lese, was den großen Vorteil hat, dass ich in der Regel kürzer auf das Erscheinen warten muss. ;)
Um auszuprobieren, wie gut Du mit der Sprache zurecht kommst, kannst Du ja auch einfach diverse englische FanFics lesen, die Filme dank DVD auf Englisch ansehen, etc. Wichtig ist, dass Du das nicht als Arbeit siehst, sondern einfach als normale Sache. Um eine Sprache zu nutzen, lernt man sie ja, aber um sie zu lernen, muss man sie auch nutzen. ;)
"We Came In Peace For All Mankind." - Apollo 11

"Es ist nicht Deine Schuld, dass die Welt ist, wie sie ist. Es wär nur Deine Schuld, wenn Sie so bleibt." - Die Ärzte

19

Mittwoch, 23. Mai 2007, 21:29

Ich lese seit über 20 Jahren englische Bücher und besitze die meisten SW - Romane in beiden Sprachen.
Meiner Einschätzung nach schreibt Troy Denning leichter verständlich als Leute wie Luceno oder Zahn. Auch Allston und Traviss kann man relativ leicht folgen.
Mit diesen drei Autoren hätte man die LotF - Reihe erschlagen.
Was die Aufbesserung der Englisch - Kenntnisse angeht, sollte man beachten, dass die SW - Romane in amerikanischem Englisch geschrieben sind, was manche Lehrer nicht ganz so gerne hören...
Ansonsten sollte man einfach mal den englischen SW - Taschenbüchern eine Chance geben, denn die sind auch noch billig: 6 Euro! Falls das Experiment schief laufen sollte, hat man nicht viel Geld verloren, dafür aber ein Stückchen Motivation Englisch zu lernen gewonnen.

  • »Ronen Tal-Ravis« ist männlich

Beiträge: 2 741

Lieblingsepisode: Episode V - Das Imperium schlägt zurück

Wohnort: Berlin => Krefeld => St. Tönis => Aachen => Nordenham => Aachen => St. Tönis, wartend auf eine Stelle

  • Nachricht senden

20

Mittwoch, 23. Mai 2007, 21:37

Zitat

Original von Sam the Learner
sollte man beachten, dass die SW - Romane in amerikanischem Englisch geschrieben sind, was manche Lehrer nicht ganz so gerne hören...


Das ist richtig, aber ich finde man bekommt dennoch z.B. ein gutes Gefühl für Satzbau, etc. Aufpassen sollte man da aber auch auf die Schreibweise, einiges ist in Queen's Englisch ( Schulenglisch ) anders als in Amerikanisch. Aber wenn ich mich nicht täusche gibt es auch britische Varianten der Bücher und ich nehme mal zumindest an, dass die dann auch in britischer Schreibweise gedruckt sind.
"We Came In Peace For All Mankind." - Apollo 11

"Es ist nicht Deine Schuld, dass die Welt ist, wie sie ist. Es wär nur Deine Schuld, wenn Sie so bleibt." - Die Ärzte

Lore

Community-Mitglied

  • »Lore« ist weiblich

Beiträge: 82

Wohnort: Darmstadt

  • Nachricht senden

21

Mittwoch, 23. Mai 2007, 22:10

Hi,

also ich war in der Schule in englisch total mies. Dennoch lernte ich die englischen Bücher zu lesen. Sie sind allemal besser und auch wenn mein Englisch nie schultauglich wurde, wurde es SWtauglich und alltagstauglich :woohoo

Ohne Englisch hätte ich viel von SW verpasst und die erste Zeit nach Timothy Zahns erstem Buch und Dark Empire nie überlebt *g*

Ich würd mit den Jugendbüchern anfangen. Und dem Hirn was Zeit lassen für die Umstellung :D.

Gruß
Lore
Do what must be done, Lord Vader...

22

Donnerstag, 24. Mai 2007, 09:48

das gefühl für den satzbau halt ich jetzt für'n bissel schwieriger, denn die ami's machen auch das ein bisschen anders, als die briten! (deswegen nennen die briten die ami's ja auch vergewaltiger ihrer sprache! ihr solltet mal dabei sein, wenn sich waschechte engländer über ihre amerikanischen gegenstücke aufregen! großes kino! ;) )

ich finde auch, dass noten so rein gar nichts darüber aussagen, wie gut man nun mit der sprache zurecht kommt! noten liegen immer am lehrer und ich kenn etliche, die noten auf "tagebucheinträge" verteilen... najaaaa...

zu den filmen mit untertiteln: lasst die untertitel doch gleich weg! man kann meiner erfahrung nach nur eines - zuhören ooooder lesen.

was ich auch ganz toll fand, war mir ein buch der NJO zu nehmen und dazu die hörbücher anzuhören! die findet man sicher bei amazon oder ebay. dann hört man auch gleich die richtige aussprache! aber auch hier nur amerikanisch! trotzdem ein erlebnis, was ich nur empfehlen kann :woohoo

23

Montag, 4. Juni 2007, 12:36

Nihao,
also, ich möcht gerne die Legacy- Reihe lesen, aber reicht dafür Schulenglisch?
Ich habe erst 2 Jahre Englisch, aber dafür schon viel erfahrung mit englischen Filmen, denn mehr gibts in CC nicht. :wand Weil wir Besuch hatten mussten wir im Englisch Unterricht 3 Schulstunden britisches Englisch sprechen. Gibt es viele begriffe die nach der Zeit der Schallpalatten spielen??
Denn weiter sind sie in unserem Englischbuch noch nicht.
Zaijiah
NEEEEIN!!!! Mein Laptop ist tot. :wand :fight

Lord Muun

Community-Mitglied

  • »Lord Muun« ist männlich

Beiträge: 1 310

Wohnort: Baden-Württemberg

  • Nachricht senden

24

Montag, 4. Juni 2007, 16:03

Zitat

Original von Darth Chinakohl
Nihao,
also, ich möcht gerne die Legacy- Reihe lesen, aber reicht dafür Schulenglisch?
Ich habe erst 2 Jahre Englisch, aber dafür schon viel erfahrung mit englischen Filmen, denn mehr gibts in CC nicht. :wand Weil wir Besuch hatten mussten wir im Englisch Unterricht 3 Schulstunden britisches Englisch sprechen. Gibt es viele begriffe die nach der Zeit der Schallpalatten spielen??
Denn weiter sind sie in unserem Englischbuch noch nicht.
Zaijiah


Also ich bin in der 10. Klasse und hab mit der Legacy of the Force- Reihe angefangen, hab eigentlich keine Probleme beim lesen, allerdings hab ich schon 6 Jahre English...

Es gibt viele Begriffe, die nach der Zeit der Schallplatten spielen, ich versteh zwar nicht jedes Wort, aber der Sinn des Ganzen und aus dem Zusammenhang versteht man schon.. ;)
Allerdings bei 2 Jahren English... :thinking:
Schwer zu sagen...
Wer andere kennt, ist klug; wer sich selber kennt, hat Einsicht; wer andere bezwingt, hat Gewalt; wer sich selbst bezwingt, hat Stärke

Dieser Beitrag wurde bereits 1 mal editiert, zuletzt von »Lord Muun« (4. Juni 2007, 16:04)


25

Montag, 4. Juni 2007, 19:32

@ Darth Chinakohl

Also ich lese seit 20 Jahren englische Literatur und würde sagen, dass 2 Jahre Englisch eigentlich nicht reichen. Allerdings kommt es darauf an, wieviel Zeit Du investieren möchtest. Du wirst viel nachschlagen müssen, was den Spaß verderben könnte.
Ich würde auf die deutsche Übersetzung warten und mir bis dann die vielen guten deutschsprachigen anderen SW - Bücher besorgen...

26

Mittwoch, 6. Juni 2007, 14:54

Ich hab auch mit Lotf auf Englisch angefangen und verstand am Anfang garnichts. Jetzt komm ich schon recht flüssig durch und hab eigentlich keine Probleme obwohl mein Englisch eigentlich ziemlich grottig ist. Kanns nur empfehlen, hilft auf jeden Fall...

ChrisWindu

unregistriert

27

Dienstag, 14. August 2007, 15:33

Ich habe viele SW-Bücher in deutsch zu Hause, doch in englisch möchte ich sie eigentlich nicht haben! Ich meine, ich habe jetzt ca. 90 Bücher in deutsch und dann noch englische dazu??? Wenn es irgend eine Reihe mal wirklich nicht auf deutsch geben sollte, dann hätte ich glaube ich kein Problem damit, obwohl... ich hoffe dann reicht mein Englisch aus! ;)

Ani Christensen

Community-Mitglied

  • »Ani Christensen« ist männlich

Beiträge: 500

Wohnort: Deutschland/Norwegen

  • Nachricht senden

28

Mittwoch, 15. August 2007, 11:25

Ich kann mich einfach nicht eintscheiden, ob ich auf deutsch oder englisch lesen soll. Ich bin gut in Englisch, aber ich kann mich trotzdem nicht entscheiden... Hilfe!!!

Lord Muun

Community-Mitglied

  • »Lord Muun« ist männlich

Beiträge: 1 310

Wohnort: Baden-Württemberg

  • Nachricht senden

29

Mittwoch, 15. August 2007, 11:30

Zitat

Original von Ani Christensen
Ich kann mich einfach nicht eintscheiden, ob ich auf deutsch oder englisch lesen soll. Ich bin gut in Englisch, aber ich kann mich trotzdem nicht entscheiden... Hilfe!!!


Kommt auf deine Englishkenntnisse an. Ich würd mir an deiner Stelle infach mal ein Buch auf English kaufen und probieren zu lesen. Wenn's klappt, dann kannst du weitere kaufen, wenn nicht, dann kannst du ja immernoch bei den deutschen Büchern bleiben.

Meiner meinung nach reicht das Schul English absolut, man wird nicht jedes einzelne Wort verstehen, aber das braucht man auch garnicht. Meistens erschließt sich einem der Sinn und die Aussage des Satzes auch so...

PS: Vielleicht ist es bei dir aber auch so wie bei mir, ich hab keine Probleme, etwas auf English zu lesen, aber ich les trotzdem lieber auf Deutsch, insofern das Buch auf Deutsch vorhanden ist... ;)
Wer andere kennt, ist klug; wer sich selber kennt, hat Einsicht; wer andere bezwingt, hat Gewalt; wer sich selbst bezwingt, hat Stärke

Dieser Beitrag wurde bereits 1 mal editiert, zuletzt von »Lord Muun« (15. August 2007, 11:32)


Ani Christensen

Community-Mitglied

  • »Ani Christensen« ist männlich

Beiträge: 500

Wohnort: Deutschland/Norwegen

  • Nachricht senden

30

Mittwoch, 15. August 2007, 11:35

Ich will nicht arrogant klingen, aber meine Englischkenntnisse übersteigen die des normalen Schulenglisch ganz sicher. Ich habe schon (freiwillig) sehr viele Bücher auf Englisch gelesen, und hatte nie Probleme. Ich gucke Filme wenn möglich nur auf Englisch (Simpsons auch z.B. ;) ) .

Ich hätte ganz sicher keine Probleme damit, das meine ich nicht.
Ich frage mich eher: Sind die englischen Ausgaben besser geschrieben? Fangen sie die tolle SW-Stimmung besser ein? Oder sind da doch womöglich die Übersetzungen besser?