Sie sind nicht angemeldet.

  • Anmelden

Unser Forum hat zum 1. Mai 2010 seine Pforten geschlossen. Neue Beiträge sind nicht mehr möglich.
Gern könnt Ihr künftig auf der Hauptseite Eure Kommentare abgeben. Das Forum bleibt als Archiv online.

Vorposten

Community-Mitglied

  • »Vorposten« ist männlich
  • »Vorposten« ist der Autor dieses Themas

Beiträge: 26

Wohnort: Wintermond Ment

  • Nachricht senden

1

Samstag, 6. Februar 2010, 08:14

In welchem Synchronstudio wird/wurde The Clone Wars synchronisiert?

Ich hab mal eine Frage:

Weiß jemand in welchen Synchronstudio The Clone Wars synchronisiert wird/wurde.

Danke schon mal im Voraus.
Mit einer guten Deckung besiegt man mindestens 10 Droiden.

Ein Droide ist dümmer als ein Klon, dass sieht man im Kampf, aber sie sind dafür viel zu viele.

Bane Starr

Community-Mitglied

  • »Bane Starr« ist männlich

Beiträge: 4 668

Lieblingsepisode: Episode III - Die Rache der Sith

Wohnort: Kärnten (Österreich) und Alderaan

  • Nachricht senden

2

Samstag, 6. Februar 2010, 16:04

Da für TCW dieselben Sprecher wie in der Saga verwendet wurden, vermute ich mal, dass es auch im selben Synchronstudio war. Und laut wikipedia zumindest war es Berliner Synchron AG .
"Du warst der Auserwählte!"
([||||||||o||||||]} )))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))

Sky74

Community-Mitglied

  • »Sky74« ist männlich

Beiträge: 37

Lieblingsepisode: Episode VI - Die Rückkehr der Jedi-Ritter

Wohnort: Ruhrgebiet

  • Nachricht senden

3

Samstag, 6. Februar 2010, 18:18

Für die erste Staffel und den Kinofilm ist das mit der Berliner Synchron korrekt.
Tu es, oder tu es nicht. Es gibt kein Versuchen.

STAR WARS ROCKS! - Offizieller Fan-Club und Magazin

Bane Starr

Community-Mitglied

  • »Bane Starr« ist männlich

Beiträge: 4 668

Lieblingsepisode: Episode III - Die Rache der Sith

Wohnort: Kärnten (Österreich) und Alderaan

  • Nachricht senden

4

Samstag, 6. Februar 2010, 18:22

Hast du auch eine Quelle für deine Aussage? Und was ist mit der zweiten Staffel?
"Du warst der Auserwählte!"
([||||||||o||||||]} )))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))

Sky74

Community-Mitglied

  • »Sky74« ist männlich

Beiträge: 37

Lieblingsepisode: Episode VI - Die Rückkehr der Jedi-Ritter

Wohnort: Ruhrgebiet

  • Nachricht senden

5

Samstag, 6. Februar 2010, 18:52

Quelle ist, dass ich daran beteiligt war. Vielmehr kann ich dazu leider nicht sagen, sorry. Was Staffel II angeht, bin ich im Moment nicht sicher, inwiefern die Infos für die Öffentlichkeit bestimmt sind, sodass ich mich da mal weitgehend geschlossen halte. Allerdings dürfte jedem, der sich die ersten Folgen von Staffel II mal genauer angehört hat, aufgefallen sein, dass es da bereits einige Inkonsistenzen gab (und damit meine ich nicht nur einzelne andere Sprecher), die darauf hindeuten, dass da nun andere verantwortlich sind.
Tu es, oder tu es nicht. Es gibt kein Versuchen.

STAR WARS ROCKS! - Offizieller Fan-Club und Magazin

Bane Starr

Community-Mitglied

  • »Bane Starr« ist männlich

Beiträge: 4 668

Lieblingsepisode: Episode III - Die Rache der Sith

Wohnort: Kärnten (Österreich) und Alderaan

  • Nachricht senden

6

Sonntag, 7. Februar 2010, 14:45

Daran beteiligt??? Bist du etwa selbst ein Synchronsprecher, führst du Synchronregie oder was machst du? Du hast mich so neugierig gemacht. Frag mal im Studio nach, was du verraten darfst. Mich würden vor allen die Stimmen der neuen Charaktere interessieren, wie Eth Koth, Barriss Offee usw.
Aber einigen hier im Forum, darunter auch mir, ist zumindest die neue Stimme von Nute Gunray aufgefallen. Gerald Paradies ist aber kein guter Ersatz für Joachim Siebenschuh. Paradies passt zum einen gar nicht zu Gunray vom Klang der Stimme her und zum anderen hat er nicht einmal den französischen Akzent beibehalten. Sehr mangelhaft.
Bei Cad Bane dagegen war mir nicht aufgefallen, dass es nicht mehr Jan Spitzer war, der ihn sprach. Stattdessen war es nun Oliver Siebeck, wie ich dann bei synchronkartei.de erlesen hab.
"Du warst der Auserwählte!"
([||||||||o||||||]} )))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))

Der Binksike

Community-Mitglied

  • »Der Binksike« ist männlich

Beiträge: 112

Lieblingsepisode: Episode VI - Die Rückkehr der Jedi-Ritter

Wohnort: Niedersachsen

  • Nachricht senden

7

Sonntag, 7. Februar 2010, 16:32

Sky74: Meinst du mit Inkonsistenzen z.B.: Das sich Grievous und der Sound der Kampfdroiden einwenig anders anhören?
Und ich war mir nicht sicher aber haben Kit Fisto und Plo Koon jetzt andere Sprecher?
Hilft bei Aufbau dieser Seite: de.starwarstcw.wikia.com

Come to the Darkside! We have cookies :thumbup: !

Bane Starr

Community-Mitglied

  • »Bane Starr« ist männlich

Beiträge: 4 668

Lieblingsepisode: Episode III - Die Rache der Sith

Wohnort: Kärnten (Österreich) und Alderaan

  • Nachricht senden

8

Sonntag, 7. Februar 2010, 17:15

Bei Plo Koon bin ich mir sicher, dass es wie in der ersten Staffel Jörg Hengstler ist.
Aber bei Kit, hat er denn schon einen Auftritt in der zweiten Staffel gehabt?
"Du warst der Auserwählte!"
([||||||||o||||||]} )))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))

Delta 1138

Community-Mitglied

  • »Delta 1138« ist männlich

Beiträge: 3 875

Lieblingsepisode: Episode III - Die Rache der Sith

Wohnort: Kamino

  • Nachricht senden

9

Sonntag, 7. Februar 2010, 17:17

Ja, der war in der 2. Staffel schon zu sehen. In der Folge Gehirn-Parasiten befindet sich Kit Fisto auf dem Ord Cestus Medcenter und wartet dort auf Ahsoka und Barriss, die Nachschub bringen sollten.
Wir sterben alle! Nehmt euch vor der letzte zu sein der stirbt!
Eine Armee, die aus nur einem einzigen Mann besteht ... aber dem richtigen für diese Arbeit.

Sky74

Community-Mitglied

  • »Sky74« ist männlich

Beiträge: 37

Lieblingsepisode: Episode VI - Die Rückkehr der Jedi-Ritter

Wohnort: Ruhrgebiet

  • Nachricht senden

10

Donnerstag, 11. Februar 2010, 19:50

Daran beteiligt??? Bist du etwa selbst ein Synchronsprecher, führst du Synchronregie oder was machst du?

Nein, bin kein Synchronsprecher, sondern war im Hintergrund mit an den Dialogbüchern beteiligt. Weitere Details zur Arbeit etc. kann ich allerdings, so leid es mir tut, nicht beantworten, da das alles der Schweigepflicht unterliegt. Da müsstest du dich für Auskünfte schon direkt an Lucasfilm oder Warner wenden, sorry.

Sky74: Meinst du mit Inkonsistenzen z.B.: Das sich Grievous und der Sound der Kampfdroiden einwenig anders anhören?

Wie gesagt, ausgewechselte Synchronsprecher bei einigen Nebenrollen etc. oder auch fehlende Akzente (wie bei Nute Gunray) sind noch das Augen- bzw. "Ohrenfälligste". Ich meinte damit allerdings auch Brüche bei den Dialogen, bspw. wenn es um die (gerade bei Star Wars ja nicht immer ganz einfache) Frage der Anrede geht. So gab es teilweise sogar innerhalb einzelner Episoden unerklärliche Wechsel, wo sich dieselben Figuren untereinander mal geduzt, mal gesiezt/geihrzt haben. Oder nehmen wir Jocasta Nu: Warum wurde die zu Beginn der Staffel gesiezt, obwohl sie doch auch eine Jedi-Meisterin ist (und damit respektvoll mit Ihr/Euch angeredet werden müsste) und keine einfache Bibliotheksangestellte? Hinzu kommen zahlreiche Kleinigkeiten bei einzelnen Begriffen (über die man sich eh immer streiten kann), und was mich persönlich besonders stört: Die Bezeichnung von Spezies, Planeten etc. folgt keiner stringenten Linie. Das war ja auch in der Vergangenheit bei den Prequels ab und an schon mal ein Problem, aber im Allgemeinen werden diese ja eigentlich bei Star Wars weitgehend eingedeutscht. Trotzdem gibt es dann plötzlich im Deutschen so was wie "Nautolans" statt Nautolaner oder - in meinen Ohren ganz schrecklich - "Mändalorianer", also halb Englisch, halb Deutsch. 8o Oder auch das mit dem "Äitie-Äitie dreihundert" in Folge 2 oder die ganzen englischen Bezeichnungen in der letzten Folge mit Ahsoka auf Coruscant ...

Wahrscheinlich wird es auch einige Leute geben, die es so sogar besser finden (nicht zuletzt durch die internationale (und damit weitgehend englische) Vermarktung sind ja bei zahlreichen Fans eh fast die englischen Begriffe geläufiger als die deutschen - und vermutlich klingen sie für viele (leider) auch "cooler"). Ich finde es jedoch schon recht schade, dass da teils so ein Mischmasch entsteht. In einigen Fällen ist es ja allein aus Kontinuitätsgründen durchaus angebracht (z. B. dass Rangbezeichnungen wie Captain, Lieutenant etc. grundsätzlich Englisch bleiben und Eigennamen von Personen sowieso, solange es keine Droidennamen sind), aber irgendwo müssen, denk ich, auch Grenzen sein.
Tu es, oder tu es nicht. Es gibt kein Versuchen.

STAR WARS ROCKS! - Offizieller Fan-Club und Magazin

11

Freitag, 26. Februar 2010, 20:08

H
Und was ist mit der zweiten Staffel?


Die wird mWn von Blackbird Music ( Musikproduktion und Filmsynchronisation) Berlin synchronisiert.
Liberate tute me ex inferis.

Ähnliche Themen